Спеціаліст промислової очистки (м/ж)
(Industriereinigungskraft (m/w))

Warnung Translated by Google Translation API
Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Основні види діяльності
(Haupttätigkeiten)

Дохід
(Einkommen)

Спеціаліст промислової очистки (м/ж) заробляє від 2.000 євро до 2.360 євро брутто на місяць (Industriereinigungskräfte (m/w) verdienen ab 2.000 Euro bis 2.360 Euro brutto pro Monat).

  • Напівкваліфікована та некваліфікована професія : від 2.000 до 2.360 євро брутто (Anlern- und Hilfsberuf: 2.000 bis 2.360 Euro brutto)

Можливості працевлаштування
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Промислові прибиральники працюють у різних галузях виробництва та сфери послуг.

Industriereinigungskräfte sind in verschiedenen Branchen des Produktions- und Dienstleistungssektors tätig.

Актуальні вакансії
(Aktuelle Stellenangebote)

.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )78 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)

Австрія карта вакансій (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Інші професійні навички
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Базові професійні навички
(Berufliche Basiskompetenzen)

Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Спеціаліст промислової очистки (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf Industriereinigungskraft (m/w) sind:)

Технічні професійні навички
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Досвід і навички, необхідні для роботи Спеціаліст промислової очистки (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf Industriereinigungskraft (m/w) benötigt werden:)

    • вивезення сміття (Müllabfuhr) (z. B. Утилізація проблемних речовин (Entsorgung von Problemstoffen))
    • Полірувальні машини (Poliermaschinen) (z. B. Експлуатація полірувальних машин (Bedienung von Poliermaschinen))
    • Будівельна допоміжна діяльність (Bauhilfstätigkeiten) (z. B. Прибирання будівельних майданчиків (Baustellenendreinigung), Будівельний поділ (Bauschutttrennung))
    • Знайомство з правилами гігієни (Vertrautheit mit Hygienevorschriften)
    • Забезпечення якості (Qualitätssicherung) (z. B. Очищення за HACCP (Reinigung nach HACCP))
    • Післябудівне прибирання (Bauschlussreinigung)
    • Експлуатація очисних машин (Bedienung von Reinigungsmaschinen) (z. B. струмені стисненого повітря (Druckluftstrahlen))
    • Дезінфекція резервуарів і труб питної води (Desinfektion von Trinkwasserbehältern und -leitungen)
    • Основне прибирання (Grundreinigung)
    • очищення під високим тиском (Hochdruckreinigung)
    • Промислове очищення (Industriereinigung) (z. B. очищення дозаторів (Reinigung von Zapfanlagen), Дезінфекція виробничих приміщень (Desinfektion von Produktionsanlagen), Дезінфекція тари (Desinfektion von Containern), Очищення резервуарів (Reinigung von Tanks), Прибирання машин і установок (Maschinen- und Anlagenreinigung), очищення котлів (Reinigung von Kesseln))
    • Вивезення сміття (Müllentsorgung) (z. B. розділення відходів (Mülltrennung))
    • Очищення каналізаційних та стічних вод (Reinigung von Kanal- und Abwasseranlagen) (z. B. Прочищення труб (Rohrreinigung))
    • Очищення автотранспорту (Reinigung von Kraftfahrzeugen) (z. B. Полірування автотранспортних засобів (Polieren von Kraftfahrzeugen), Герметизація днища автотранспорту (Unterbodenversiegelung von Kraftfahrzeugen))
    • прибирання притулків для тварин (Reinigung von Tierunterkünften) (z. B. Дезінфекція стайні (Desinfektion von Stallungen), дезінфекція кліток (Desinfektion von Käfigen), очищення клітки (Käfigreinigung), Прибирання сарая (Stallreinigung))
    • Очищення систем водопостачання (Reinigung von Wasserversorgungsanlagen)
    • Прибирання вулиць (Straßenreinigung) (z. B. Експлуатація всмоктувальних і повітродувних машин (Bedienung von Saug- und Blasfahrzeugen), Робота підмітальних машин (Bedienung von Kehrmaschinen))
    • Підмітання димоходів (Kehren von Rauchfängen) (z. B. Перевірка на герметичність згідно з ÖNORM B 8201 (Betriebsdichtheitsprüfung nach ÖNORM B 8201), Створення протоколів випробувань димоходів (Erstellung von Prüfungsberichten für Rauchfänge), Інспекція спалювальної установки (Feuerungsanlagenüberprüfung), Очищення вихлопних труб (Reinigung von Abgasleitungen))
    • Прибирання (Raumpflege) (z. B. Дезінфекція приміщень та поверхонь (Raum- und Flächendesinfektion), Дезінфекція туалетів (Desinfektion von Toiletten), Дезінфекція санвузлів (Desinfektion von Badezimmern), Дезінфекція санітарних приміщень (Desinfektion von Sanitärräumen), Дезінфекція складських приміщень (Desinfektion von Lagerräumen))
    • Прибирання робочого місця (Arbeitsplatzreinigung) (z. B. Дезінфекція прибирального обладнання (Desinfektion von Reinigungsgeräten), Дезінфекція робочого обладнання (Desinfektion von Arbeitsgeräten), Прибирання робочих приміщень (Reinigung von Arbeitsräumen), Дезінфекція робочих приміщень (Desinfektion von Arbeitsräumen), Очищення інструменту (Werkzeugreinigung))
    • Прибирання будівель (Gebäudereinigung) (z. B. Очищення басейнів (Reinigung von Schwimmbädern))
    • Чищення текстилю (Textilreinigung) (z. B. Очищення текстилю після пошкодження вогнем (Textilreinigung nach Brandschaden), Очищення текстилю після пошкодження водою (Textilreinigung nach Wasserschaden))

Передача професійних навичок
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Спеціаліст промислової очистки (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf Industriereinigungskraft (m/w) benötigt werden:)

Цифрові навички згідно з DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Основний (1 Grundlegend) 2 Незалежні (2 Selbstständig) 3 Розширений (3 Fortgeschritten) 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spezialisiert)
               
Опис: (Beschreibung: )Industriereinigungskräfte (m/w) sind vor allem in der Lage, alltägliche und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation zu nutzen und berufsspezifische digitale Geräte zu bedienen. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsregeln und können diese einhalten.

Детальна інформація про цифрові навички
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Сфера компетенції (Kompetenzbereich) Рівень(и) навичок
від ... до ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Опис (Beschreibung)
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 Industriereinigungskräfte (m/w) können allgemeine und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte in alltäglichen Situationen bedienen und anwenden.
1 - Обробка інформації та даних (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 Industriereinigungskräfte (m/w) können einfache arbeitsrelevante Daten und Informationen mit betriebsüblichen Mitteln abrufen und nutzen.
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 Industriereinigungskräfte (m/w) können alltägliche und betriebsspezifische digitale Geräte in komplexen Arbeitssituationen zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation einsetzen.
3 - Створення, виготовлення та публікація (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 Industriereinigungskräfte können einfache arbeitsrelevante Daten und Informationen erfassen und dokumentieren.
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 Industriereinigungskräfte (m/w) sind sich der Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit bewusst, kennen die grundlegenden betrieblichen Regeln und halten sie ein.
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 Industriereinigungskräfte (m/w) erkennen alltägliche technische Probleme und veranlassen die Lösung.

Навчання, сертифікати, підвищення кваліфікації
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Типові рівні кваліфікації
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Напівкваліфікована та некваліфікована професія (Anlern- und Hilfsberuf)

Неперервна освіта
(Weiterbildung)

Підвищення кваліфікації (Fachliche Weiterbildung Vertiefung)Подальше навчання Можливості для просування (Fachliche Weiterbildung Aufstiegsperspektiven)Міждисциплінарна підготовка (Bereichsübergreifende Weiterbildung)Організатор навчання (Weiterbildungsveranstalter)

Знання німецької мови згідно CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Елементарне вживання мови (Elementare Sprachverwendung) Самостійне використання мови (Selbständige Sprachverwendung) грамотне використання мови (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Sie arbeiten als Hilfskräfte und benötigen grundlegende Sprachkenntnisse, um vor allem einfache Arbeits- und Sicherheitsanweisungen zu verstehen und im Team das Wesentlichste kommunizieren zu können.


Додаткова інформація про роботу
(Weitere Berufsinfos)

самозайнятість
(Selbstständigkeit)

Eine selbständige Berufsausübung ist im Rahmen eines freien Gewerbes möglich.

Професійні спеціальності
(Berufsspezialisierungen)

  • Прибиральник (Спеціаліст промислової очистки (м/ж)) (ReinigungsarbeiterIn (Спеціаліст промислової очистки (м/ж) (Industriereinigungskraft (m/w)))) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Прибиральник автомобіля (ч/ж) (Autoreinigungskraft (m/w)) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Прибиральник автосервісу (AutowerkstättenreinigerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Деталізатор транспортних засобів (FahrzeugaufbereiterIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Очисник бака (TankreinigerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

Віднесення до класифікації професій AMS (шість цифр)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 560801 Засіб для очищення ліжок (Bettfedernreiniger/in)  
  • 560802 Шайба бочки (Fasswäscher/in)  
  • 560803 Мийка для пляшок (Flaschenwäscher/in)  
  • 560804 Очисник котлів (Kesselreiniger/in)  
  • 560805 Засіб для очищення каменю (Steinreiniger/in)  
  • 560806 Автосервіс (Wagenpfleger/in)  
  • 560807 Металева шайба (Metallwäscher/in)  
  • 560808 автомийка (Autowäscher/in)  
  • 560809 Прибиральник промисловий (м/ж) (Industriereinigungskraft (m/w))  
  • 560810 Засіб для очищення труб (Rohrreiniger/in)  
  • 560812 Машинний очисник (Maschinenreiniger/in)  

Віднесення до категорій професій ISCO-08
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen)

Професії німецької професійної класифікації
(Berufe der deutschen Berufssystematik)

  • Fahrzeugpfleger/Fahrzeugpflegerin
  • Industriereiniger/Industriereinigerin (Gebäudereinigung)
  • Maschinen-, Anlagen- und Behälterreiniger/Maschinen-, Anlagen- und Behälterreinigerin
  • Schankanlagenreiniger/Schankanlagenreinigerin
  • Schiffsreiniger/Schiffsreinigerin

Інформація у професійному словнику
(Informationen im Berufslexikon)

Інформація в навчальному компасі
(Informationen im Ausbildungskompass)

Часті запитання про роботу Спеціаліст промислової очистки (м/ж) (Häufig gestellte Fragen zum Beruf Industriereinigungskraft (m/w))

Скільки заробляє Спеціаліст промислової очистки (м/ж) ? (Wie viel verdient man als Industriereinigungskraft (m/w)?)

Початкова зарплата становить щонайменше 2.000 брутто на місяць. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 2.000 brutto pro Monat.)

Скільки є вільних місць для Спеціаліст промислової очистки (м/ж) ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf Industriereinigungskraft (m/w)?)

Зараз у кімнаті eJob AMS є 78 вакансій. (Derzeit gibt es 78 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Що потрібно зробити, щоб Спеціаліст промислової очистки (м/ж) ? (Was muss man als Industriereinigungskraft (m/w) können?)

Спеціаліст промислової очистки (м/ж) часто вимагає таких професійних навичок і вмінь: Bauschlussreinigung, Büroreinigung, Fachkundelehrgang Sterilgutversorgung 1, Fensterreinigung, Gebäudereinigung, Industriereinigung, Maschinen- und Anlagenreinigung, Müllentsorgung, Reinigung von Tanks, Schneeräumung, Sonderreinigung, Unterhaltsreinigung, Verwenden von Reinigungsmitteln . (Als Industriereinigungskraft (m/w) braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Bauschlussreinigung, Büroreinigung, Fachkundelehrgang Sterilgutversorgung 1, Fensterreinigung, Gebäudereinigung, Industriereinigung, Maschinen- und Anlagenreinigung, Müllentsorgung, Reinigung von Tanks, Schneeräumung, Sonderreinigung, Unterhaltsreinigung, Verwenden von Reinigungsmitteln.)

Наскільки добре потрібно володіти німецькою мовою як Спеціаліст промислової очистки (м/ж) ? (Wie gut muss man als Industriereinigungskraft (m/w) Deutsch können?)

Для роботи Спеціаліст промислової очистки (м/ж) вам потрібні знання німецької мови на рівні A1 : Kann vertraute, alltägliche Ausdrücke und ganz einfache Sätze verstehen und verwenden, die auf die Befriedigung konkreter Bedürfnisse zielen. Kann sich und andere vorstellen und anderen Leuten Fragen zu ihrer Person stellen - z. B. wo sie wohnen, was für Leute sie kennen oder was für Dinge sie haben - und kann auf Fragen dieser Art Antwort geben. Kann sich auf einfache Art verständigen, wenn die Gesprächspartnerinnen oder Gesprächspartner langsam und deutlich sprechen und bereit sind zu helfen. A1 ist die erste von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf Industriereinigungskraft (m/w) benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau A1: Kann vertraute, alltägliche Ausdrücke und ganz einfache Sätze verstehen und verwenden, die auf die Befriedigung konkreter Bedürfnisse zielen. Kann sich und andere vorstellen und anderen Leuten Fragen zu ihrer Person stellen - z. B. wo sie wohnen, was für Leute sie kennen oder was für Dinge sie haben - und kann auf Fragen dieser Art Antwort geben. Kann sich auf einfache Art verständigen, wenn die Gesprächspartnerinnen oder Gesprächspartner langsam und deutlich sprechen und bereit sind zu helfen. A1 ist die erste von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Цей професійний профіль було оновлено 18. April 2024 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 18. April 2024.)

Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. November 2024 V2.7.0.0