Farmacevt
(PharmazeutIn)

Warnung Translated by Google Translation API
Besedilo je bilo samodejno prevedeno iz nemščine. Nemški izrazi so navedeni v oklepajih.
Ta storitev lahko vključuje prevode, ki jih ponuja GOOGLE. GOOGLE ZAVRNAVA VSAKO ODGOVORNOST V ZVEZI S PREVODI, IZRESNO ALI IMPLICIRANO, VKLJUČUJOČO VSAKO ODGOVORNOST ZA TOČNOST, ZANESLJIVOST IN KAKRŠNO NAKLJUČNO ODGOVORNOST ZA UČINKOVITOST TRGA IN ODGOVORNOST.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Glavne dejavnosti
(Haupttätigkeiten)

Dohodek
(Einkommen)

Farmacevt zasluži od 3.110 do 3.910 evrov bruto na mesec (Pharmazeuten/Pharmazeutinnen verdienen ab 3.110 bis 3.910 Euro brutto pro Monat).

  • Akademski poklic : 3.110 do 3.910 evro bruto (Akademischer Beruf: 3.110 bis 3.910 Euro brutto)

Zaposlitvene možnosti
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Večina farmacevtov dela v lekarnah. Obstajajo karierne možnosti za farmacevtske raziskave in razvoj na univerzah, znanstvenih inštitutih in velikih farmacevtskih podjetjih. Poleg tega lahko farmacevti pri izvajanju kliničnih študij sodelujejo tudi kot farmacevtski zastopniki ali svetovalci.

Der Großteil der PharmazeutInnen ist in Apotheken beschäftigt. Berufliche Möglichkeiten zu pharmazeutischer Forschung und Entwicklung bestehen an Universitäten, wissenschaftlichen Instituten und bei großen Pharmakonzernen. Weiters können PharmazeutInnen auch als PharmareferetInnen oder als BeraterInnen bei der Durchführung klinischer Studien tätig sein.

Trenutna prosta delovna mesta
(Aktuelle Stellenangebote)

.... v spletni službi za zaposlovanje AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )10 v sobo AMS eJob ( zum AMS-eJob-Room)

Avstrija zemljevid prostih delovnih mest (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Druga poklicna znanja
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Osnovne poklicne sposobnosti
(Berufliche Basiskompetenzen)

Poklicne kompetence in veščine, ki se običajno zahtevajo v poklicu Farmacevt : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf PharmazeutIn sind:)

Tehnično strokovno znanje
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Strokovno znanje in spretnosti, ki se zahtevajo na delovnem mestu Farmacevt : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf PharmazeutIn benötigt werden:)

Splošne poklicne sposobnosti
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Mehke veščine, kompetence in sposobnosti, potrebne za delo Farmacevt : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf PharmazeutIn benötigt werden:)

Digitalne veščine glede na DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Osnovno (1 Grundlegend) 2 samozaposlena (2 Selbstständig) 3 Napredno (3 Fortgeschritten) 4 Visoko specializirani (4 Hoch spezialisiert)
               
Opis: (Beschreibung: )PharmazeutInnen arbeiten täglich mit unterschiedlichen digital gesteuerten medizinischen Werkzeugen, Geräten und Maschinen, die sie kompetent und sicher einsetzen können. Kleinere Fehler und Probleme können sie selbstständig oder unter Anleitung beheben. Sie nutzen digitale Technologien in der Kommunikation mit ihren MitarbeiterInnen, mit KollegInnen, PatientInnen und Behörden und setzen verschiedene Hard- und Softwareanwendungen im Büroalltag ein. Eine besondere Anforderung an PharmazeutInnen und -ärzte ist der sichere Umgang mit oft sensiblen PatientInnendaten.

Podrobne informacije o digitalnih veščinah
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Področje pristojnosti (Kompetenzbereich) Stopnje usposobljenosti
od ... do ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Opis (Beschreibung)
0 - Osnove, dostop in digitalno razumevanje (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 PharmazeutInnen müssen sowohl allgemeine wie auch berufsspezifische digitale Anwendungen (z. B. Simulationstechnologien, Digitales Dokumentenmanagement, Impfmanagement-Plattformen, Vernetzte Labor- und Analyse-Geräte) selbstständig und sicher auch in neuen Arbeitssituationen anwenden können.
1 - Ravnanje z informacijami in podatki (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 PharmazeutInnen müssen berufsrelevante Daten und Informationen recherchieren, vergleichen, beurteilen und bewerten können und aus den gewonnenen Daten selbstständig Schlüsse ableiten und in ihrer jeweiligen Tätigkeit umsetzen.
2 - Komunikacija, interakcija in sodelovanje (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 PharmazeutInnen müssen verschiedene digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation und Zusammenarbeit mit KollegInnen, MitarbeiterInnen und PatientInnen zuverlässig und selbstständig anwenden können, MitarbeiterInnen dazu anleiten und auch neue Anforderungen bewältigen können.
3 - Ustvarjanje, produkcija in objava (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 PharmazeutInnen müssen digitale Inhalte, Informationen und Daten selbstständig erfassen und in bestehende digitale Tools einpflegen können. Sie erstellen neue digitale Inhalte beispielsweise in Form von Auswertungen, Analysen, Berichten oder Rezepturen.
4 - Varnost in trajnostna raba virov (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 PharmazeutInnen müssen die allgemeinen und betrieblichen Konzepte des Datenschutzes und der Datensicherheit verstehen und eigenständig auf die ihre Tätigkeit anwenden können. Sie müssen Bedrohungspotenziale erkennen und geeignete Gegenmaßnahmen veranlassen können.
5 - Reševanje problemov, inovativnost in stalno učenje (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 PharmazeutInnen müssen die Einsatzmöglichkeiten digitaler Tools und Lösungen für ihre Arbeit in den Grundzügen beurteilen können, Fehlerquellen und Problembereiche erkennen und diese auch unter Anleitung beheben können. Sie erkennen eigene digitale Kompetenzlücken und können Schritte zu deren Behebung setzen.

Usposabljanje, certifikati, nadaljnje usposabljanje
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Tipične stopnje spretnosti
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Akademski poklic (Akademischer Beruf)

Usposabljanje
(Ausbildung)

Hochschulstudien NQR VII NQR VIII

Nadaljnje izobraževanje
(Weiterbildung)

Specializirana specializacija za nadaljnje usposabljanje (Fachliche Weiterbildung Vertiefung)Možnosti poklicnega usposabljanja (Fachliche Weiterbildung Aufstiegsperspektiven)Medresorsko usposabljanje (Bereichsübergreifende Weiterbildung)Organizator usposabljanja (Weiterbildungsveranstalter)

Znanje nemščine po CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Osnovna uporaba jezika (Elementare Sprachverwendung) Samostojna raba jezika (Selbständige Sprachverwendung) Kompetentna raba jezika (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Pharmazeutinnen/Pharmazeuten arbeiten überwiegend in der angewandten Forschung, zum Teil in der Lehre und kommunizieren ihre wissenschaftliche Arbeit schriftlich und mündlich. Sie kommunizieren im Team mit unterschiedlichen Fachkräften, entwickeln Rezepturen, dokumentieren die Ergebnisse ihrer Arbeit schriftlich und erstellen Berichte. Dabei sind vielfach sehr gute Sprachkenntnisse in Wort und Schrift erforderlich.
Hinweis: An den meisten österreichischen Universitäten wird für die Zulassung zu einem Bachelorstudium das Sprachniveau C1 vorausgesetzt.


Dodatne strokovne informacije
(Weitere Berufsinfos)

Samozaposlitev
(Selbstständigkeit)

Freier Beruf:
  • ApothekerIn
  • Patentanwalt/-anwältin
  Reglementiertes Gewerbe:
  • Herstellung von Arzneimitteln und Giften und Großhandel mit Arzneimitteln und Giften
  • Herstellung und Aufbereitung sowie Vermietung von Medizinprodukten, soweit diese Tätigkeiten nicht unter ein anderes reglementiertes Gewerbe fallen, und Handel mit sowie Vermietung von Medizinprodukten
  Eine selbständige Berufsausübung ist im Rahmen eines freien Gewerbes möglich.

Strokovne specializacije
(Berufsspezialisierungen)

  • Farmakolog na znanstvenoraziskovalnem področju (Pharmakologe/Pharmakologin im Bereich Wissenschaft und Forschung) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Farmacevt na področju farmakognozije (PharmazeutIn im Bereich Pharmakognosie) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Vodja znanstvenih projektov v farmaciji (m/ž) (Scientific Project Manager in der Pharmazie (m/w)) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Inženir kemije in farmacije (m/ž) (Chemical and Pharmaceutical Engineer (m/w)) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Farmacevt za kemijsko in farmacevtsko inženirstvo (PharmazeutIn für Chemical and Pharmaceutical Engineering) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

Dodelitev poklicni klasifikaciji AMS (šestmestna)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 804102 Farmacevt (Pharmazeut/in)  
  • 841103 Farmakolog v (Pharmakolog(e)in)  

Razvrstitev v poklicne skupine ISCO-08 / poklice ESCO-v0.7
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen / ESCO-v0.7-Berufen)

Poklici v nemškem poklicnem sistemu
(Berufe der deutschen Berufssystematik (KldB))

  • Director Regulatory Affairs (Pharma/Life Science)
  • Pharmazeut/Pharmazeutin
  • Referent/Referentin für klinische Studien (CRA)
  • Regulatory-Affairs-Manager/Regulatory-Affairs-Managerin
  • Toxikologe/Toxikologin

Informacije v kompasu za vadbo
(Informationen im Ausbildungskompass)

Pogosta vprašanja o poklicu Farmacevt (Häufig gestellte Fragen zum Beruf PharmazeutIn)

Koliko zaslužite kot Farmacevt ? (Wie viel verdient man als PharmazeutIn?)

Začetna plača je najmanj 3.110 bruto na mesec. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 3.110 brutto pro Monat.)

Koliko prostih delovnih mest je na voljo za poklic Farmacevt ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf PharmazeutIn?)

V AMS eJob Room je trenutno 10 prostih delovnih mest. (Derzeit gibt es 10 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Kaj moraš znati narediti kot Farmacevt ? (Was muss man als PharmazeutIn können?)

Kot Farmacevt pogosto potrebujete naslednje poklicne kompetence in veščine: Arzneimittelherstellung, Arzneimittelprüfung, Arzneimittelzulassung, Betreuung klinischer Studien, Erfahrung mit europäischen Zulassungsverfahren, Erfahrung mit nationalen Zulassungsverfahren, Medizinisch-analytische Labormethodenkenntnisse, Statistikkenntnisse . (Als PharmazeutIn braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Arzneimittelherstellung, Arzneimittelprüfung, Arzneimittelzulassung, Betreuung klinischer Studien, Erfahrung mit europäischen Zulassungsverfahren, Erfahrung mit nationalen Zulassungsverfahren, Medizinisch-analytische Labormethodenkenntnisse, Statistikkenntnisse.)

Kako dobro morate znati govoriti nemško, da ste Farmacevt ? (Wie gut muss man als PharmazeutIn Deutsch können?)

Za poklic Farmacevt potrebujete znanje nemščine na ravni B2 : Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben. B2 ist die vierte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf PharmazeutIn benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B2: Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben. B2 ist die vierte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Ta profesionalni profil je bil posodobljen 27. September 2024 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 27. September 2024.)

Ta stran je bila posodobljena dne: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. August 2025 V2.9.0.0