Кар'єрна інформаційна система (Berufsinformationssystem)
На яку мову слід перекласти зміст? (Auf welche Sprache sollen die Inhalte übersetzt werden?)

Виберіть мову перекладу: (Übersetzungssprache wählen:)

Інженер-мехатронік (м/​ж)
(Me­cha­tro­ni­ke­rIn)

Warnung Translated by Google Translation API
Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Основні види діяльності
(Haupttätigkeiten)

Дохід
(Ein­kom­men)

Інженер-мехатронік (м/ж) заробляє від 2.560 євро до 3.930 євро брутто на місяць (MechatronikerInnen verdienen ab 2.560 Euro bis 3.930 Euro brutto pro Monat).

Залежно від рівня кваліфікації стартовий оклад також може бути вищим (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):

  • Професія з учнівською підготовкою : від 2.560 до 2.640 євро брутто (Beruf mit Lehrausbildung: 2.560 bis 2.640 Euro brutto)
  • Професія з середньою професійно-технічною освітою : від 2.560 до 2.640 євро брутто (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 2.560 bis 2.640 Euro brutto)
  • Професія з вищою професійно-технічною освітою : від 2.950 до 3.030 євро брутто (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 2.950 bis 3.030 Euro brutto)
  • Академічна професія : від 2.970 до 3.930 євро брутто (Akademischer Beruf: 2.970 bis 3.930 Euro brutto)

Можливості працевлаштування
(Be­schäf­ti­gungs­mög­lich­kei­ten )

Техніки-мехатроніки працюють у комерційних і промислових компаніях, які виготовляють і збирають мехатронні машини та пристрої.

MechatronikerInnen arbeiten in Betrieben des Maschinen- und Anlagenbaus, der Elektrotechnik und Elektronik, der Feinwerktechnik und der Fahrzeugtechnik.

Актуальні вакансії
(Ak­tu­el­le Stel­len­an­ge­bo­te)

.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )513 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)

Австрія карта вакансій (Öster­reich-Kar­te der of­fe­nen Stel­len)

Österreich Karte

Інші професійні навички
(Wei­te­re be­ruf­li­che Kom­pe­ten­zen)

Базові професійні навички
(Be­ruf­li­che Ba­sis­kom­pe­ten­zen)

Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Інженер-мехатронік (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf MechatronikerIn sind:)

Технічні професійні навички
(Fach­li­che be­ruf­li­che Kom­pe­ten­zen)

Досвід і навички, необхідні для роботи Інженер-мехатронік (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf MechatronikerIn benötigt werden:)

Передача професійних навичок
(Über­fach­li­che be­ruf­li­che Kom­pe­ten­zen)

Цифрові навички згідно з Dig­Comp
(Di­gi­ta­le Kom­pe­ten­zen nach Dig­Comp)

1 Основний (1 Grund­le­gend) 2 Незалежні (2 Selbst­stän­dig) 3 Розширений (3 Fort­ge­schrit­ten) 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spe­zia­li­siert)
               
Опис: (Beschreibung: )MechatronikerInnen sind Expertinnen und Experten für alle Bereiche der Digitalisierung. Sie steuern und entwickeln komplexe digitale Maschinen und Anlagen und sind in der Lage, große Datenmengen in unterschiedlichen und immer wieder neuen Zusammenhängen zu ermitteln, zu bewerten und zu analysieren. Daraus entwickeln sie neue Ableitungen für Anwendungen, Geschäftsmodelle, Problemlösungen usw. Die erforderlichen Kompetenzen hängen dabei stark vom konkreten Tätigkeitsbereich ab, erfordern jedoch stets ein spezialisiertes und anspruchsvolles Niveau.

Детальна інформація про цифрові навички
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Сфера компетенції (Kom­pe­tenz­be­reich) Рівень(и) навичок
від ... до ... (Kom­pe­tenz­stu­fe(n)
von ... bis ...)
Опис (Be­schrei­bung)
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grund­la­gen, Zu­gang und di­gi­ta­les Ver­ständ­nis) 1 2 3 4 5 6 7 8 Me­cha­tro­ni­ke­rIn­nen ha­ben ein aus­ge­präg­tes und um­fas­sen­des Ver­ständ­nis für kom­ple­xe Zu­sam­men­hän­ge der Di­gi­ta­li­sie­rung. Sie kön­nen so­wohl all­ge­mei­ne als auch be­rufs­spe­zi­fi­sche di­gi­ta­le An­wen­dun­gen, Ma­schi­nen und An­la­gen (z. B. 3D-Druck,Ro­bo­tik, Echt­zeit­da­ten­sys­te­me, Em­bed­ded Sys­tems, In­dus­trie­ro­bo­ter, IoT-Platt­for­men) selbst­stän­dig und si­cher an­wen­den. Sie sind in der Lage, auch kom­ple­xe und un­vor­her­ge­se­he­ne Auf­ga­ben al­lei­ne und im Team fle­xi­bel zu lö­sen und kön­nen selbst­stän­dig neue An­wen­dun­gen und Lö­sun­gen ent­wi­ckeln und um­set­zen.
1 - Обробка інформації та даних (Um­gang mit In­for­ma­tio­nen und Da­ten) 1 2 3 4 5 6 7 8 Der Um­gang mit gro­ßen Da­ten- und In­for­ma­ti­ons­men­gen (Big Data) ist für Me­cha­tro­ni­ke­rIn­nen selbst­ver­ständ­lich. Sie re­cher­chie­ren, ana­ly­sie­ren und be­wer­ten in ih­rer Be­rufs­tä­tig­keit per­ma­nent Da­ten und ent­wi­ckeln dar­aus An­wen­dun­gen und Lö­sun­gen für kom­ple­xe Fra­ge­stel­lun­gen und Pro­ble­me.
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kom­mu­ni­ka­ti­on, In­ter­ak­ti­on und Zu­sam­men­ar­beit) 1 2 3 4 5 6 7 8 Me­cha­tro­ni­ke­rIn­nen ver­wen­den kom­ple­xe di­gi­ta­le An­wen­dun­gen zur Kom­mu­ni­ka­ti­on, Zu­sam­men­ar­beit und Do­ku­men­ta­ti­on auf fort­ge­schrit­te­nem Ni­veau und un­ter­stüt­zen an­de­re beim Ein­satz sol­cher Tools.
3 - Створення, виготовлення та публікація (Krea­ti­on, Pro­duk­ti­on und Pu­bli­ka­ti­on) 1 2 3 4 5 6 7 8 Me­cha­tro­ni­ke­rIn­nen ent­wi­ckeln neue An­sät­ze für die au­to­ma­ti­sier­te Ana­ly­se und Aus­wer­tung gro­ßer Da­ten­men­gen in den un­ter­schied­li­chen be­trieb­li­chen Kon­tex­ten. Sie müs­sen di­gi­ta­le In­for­ma­tio­nen und Da­ten rou­ti­niert und selbst­stän­dig er­stel­len und in be­ste­hen­de di­gi­ta­le An­wen­dun­gen ein­pfle­gen kön­nen.
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Si­cher­heit und nach­hal­ti­ge Res­sour­cen­nut­zung) 1 2 3 4 5 6 7 8 Me­cha­tro­ni­ke­rIn­nen be­ur­tei­len die für den je­wei­li­gen An­lass­fall re­le­van­ten Da­ten­schutz- und -si­cher­heits­re­geln und kön­nen die­se ei­gen­stän­dig auf ihre Tä­tig­keit an­wen­den bzw. in ih­rem Ver­ant­wor­tungs­be­reich für die Ein­hal­tung und Um­set­zung der Re­geln sor­gen. Sie ar­bei­ten zu­dem zum Teil an der Ent­wick­lung ge­eig­ne­ter Maß­nah­men zur Da­ten­si­cher­heit mit.
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Pro­blem­lö­sung, In­no­va­ti­on und Wei­ter­ler­nen) 1 2 3 4 5 6 7 8 Me­cha­tro­ni­ke­rIn­nen ent­wi­ckeln selbst­stän­dig und im Team di­gi­ta­le Lö­sun­gen für hoch­kom­ple­xe be­rufs­spe­zi­fi­sche Fra­ge­stel­lun­gen. Sie ent­wi­ckeln neue Lö­sun­gen und An­wen­dun­gen auch für schlecht de­fi­nier­te Pro­blem­stel­lun­gen.

Навчання, сертифікати, підвищення кваліфікації
(Aus­bil­dung, Zer­ti­fi­ka­te, Wei­ter­bil­dung)

Типові рівні кваліфікації
(Ty­pi­sche Qua­li­fi­ka­ti­ons­ni­veaus)

  • Професія з учнівською підготовкою (Beruf mit Lehrausbildung)
  • Професія з середньою професійно-технічною освітою (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung)
  • Професія з вищою професійно-технічною освітою (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung)
  • Академічна професія (Akademischer Beruf)

Освіта
(Aus­bil­dung)

BMS - Berufsbildende mittlere Schule NQR IVBHS - Berufsbildende höhere Schule NQR VDuale Akademie NQR VHochschulstudien NQR VII NQR VIII

Сертифікати та ступені підготовки
(Zer­ti­fi­ka­te und Aus­bil­dungs­ab­schlüs­se)

Неперервна освіта
(Wei­ter­bil­dung)

Знання німецької мови згідно CEFR
(Deutsch­kennt­nis­se nach GERS)

Елементарне вживання мови (Ele­men­ta­re Sprach­ver­wen­dung) Самостійне використання мови (Selb­stän­di­ge Sprach­ver­wen­dung) грамотне використання мови (Kom­pe­ten­te Sprach­ver­wen­dung)
A1A2B1B2C1C2

Das Qualifikationsniveau und Tätigkeitsspektrum von MechatronikerInnen kann sehr unterschiedlich sein und reicht von rein ausführenden bis hin zu entwickelnden und leitenden Tätigkeiten. Entsprechend unterschiedlich und breit gestreut sind die Anforderungen an die Deutschkenntnisse. Sie müssen zum Teil komplexe und umfangreiche mündliche und schriftliche Arbeitsanweisungen verstehen und ausführen können. Im Team und mit Kundinnen und Kunden (AuftraggeberInnen) kommunizieren sie sowohl mündlich als auch schriftlich. Außerdem müssen sie schriftliche Dokumentationen, Anleitungen, Pläne etc. lesen, verstehen und teilweise selbst erstellen und gegebenenfalls Projekte managen und Teams führen.
Für den Einstieg in die Ausbildung als Lehrberuf kann eine durchschnittliche Sprachbeherrschung (Niveau B1) ausreichend sein. Für die Berufsausübung sollten aber auf jeden Fall gute Deutschkenntnisse (mindestens Niveau B2) erreicht werden.


Додаткова інформація про роботу
(Wei­te­re Be­rufs­in­fos)

самозайнятість
(Selbst­stän­dig­keit)

Freier Beruf:
  • IngenieurkonsulentIn
  • Patentanwalt/-anwältin
  Reglementiertes Gewerbe:
  • MechatronikerIn für Maschinen- und Fertigungstechnik, MechatronikerIn für Elektronik, Büro- und EDV-Systemtechnik, MechatronikerIn für Elektromaschinenbau und Automatisierung, MechatronikerIn für Medizingerätetechnik (verbundenes Handwerk)

Професійні спеціальності
(Be­rufs­spe­zia­li­sie­run­gen)

  • *Мехатроніка (фахівець з мехатроніки) (*Mechatronics (mechatronics expert)) Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Випускник HTL для мехатроніки (HTL-AbsolventIn für Mechatronik) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Інженер-електронник (GeräteelektronikerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Технік з обладнання (GerätetechnikerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Технік-конструктор спортивного обладнання (SportgerätebautechnikerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

Віднесення до класифікації професій AMS (шість цифр)
(Zu­ord­nung zu AMS-Be­rufs­sys­te­ma­tik (Sechs­stel­ler))

  • 222105 Виробник ваг (Waagenhersteller/in)  
  • 222106 Механік зважування (Waagenmechaniker/in)  
  • 222186 Виробник ваг (Waagenhersteller/in)  
  • 240514 Інженер-мехатронік (з учнівською кваліфікацією) (Mechatroniker/in (mit Lehrabschluss))  
  • 240534 Технік-мехатронік - альтернативна техніка приводу (Mechatroniker/in - Alternative Antriebstechnik)  
  • 240535 Технік-мехатронік - техніка автоматизації (Mechatroniker/in - Automatisierungstechnik)  
  • 2405A1 Технік-мехатронік - альтернативна техніка приводу (Mechatroniker/in - Alternative Antriebstechnik)  
  • 2405A2 Технік-мехатронік - техніка автоматизації (Mechatroniker/in - Automatisierungstechnik)  
  • 620117 Інженер-мехатронік (ДІ) (Mechatroniker/in (DI))  
  • 620514 Інженер-мехатронік (Mechatroniker/in (Ing))  
  • 620523 Випускник HTL за мехатронікою (HTL-Absolvent/in für Mechatronik)  
  • 620814 Інженер-мехатронік (Mechatroniker/in)  
  • 649103 Технік з калібрування (DI) (Eichtechniker/in (DI))  
  • 649501 Технік з калібрування (Eichtechniker/in (Ing))  
  • 649801 Технік з калібрування (Eichtechniker/in)  

Віднесення до категорій професій ISCO-08
(Zu­ord­nung zu ISCO-08-Be­rufs­gat­tun­gen)

Професії в німецькій професійній системі
(Be­ru­fe der deut­schen Be­rufs­sys­te­ma­tik)

  • Be­am­ter/​Be­am­tin im Eich­we­sen (ge­ho­be­ner tech­ni­scher Dienst)
  • Be­am­ter/​Be­am­tin im Eich­we­sen (mitt­le­rer tech­ni­scher Dienst)
  • Fach­kraft für Me­cha­tro­nik
  • In­dus­trie­meis­ter/​In­dus­trie­meis­te­rin Fach­rich­tung Me­cha­tro­nik
  • In­dus­trie­tech­no­lo­ge/​In­dus­trie­tech­no­lo­gin Fach­rich­tung me­cha­tro­ni­sche Sys­te­me

Інформація в навчальному компасі
(In­for­ma­tio­nen im Aus­bil­dungs­kom­pass)

Часті запитання про роботу Інженер-мехатронік (м/​ж) (Häu­fig ge­stell­te Fra­gen zum Be­ruf Me­cha­tro­ni­ke­rIn)

Скільки заробляє Інженер-мехатронік (м/ж) ? (Wie viel verdient man als MechatronikerIn?)

Початкова зарплата становить щонайменше 2.560 брутто на місяць. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 2.560 brutto pro Monat.)

Скільки є вільних місць для Інженер-мехатронік (м/ж) ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf MechatronikerIn?)

Зараз у кімнаті eJob AMS є 513 вакансій. (Derzeit gibt es 513 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Що потрібно зробити, щоб Інженер-мехатронік (м/ж) ? (Was muss man als MechatronikerIn können?)

Інженер-мехатронік (м/ж) часто вимагає таких професійних навичок і вмінь: Antriebstechnik, Automatisierungstechnik, Bussysteme, C, Datenbankmanagementsysteme, Hydrauliktechnik, Kfz-Mechatronik, Maschinenbaukenntnisse, MatLab, Netzwerktechnik-Kenntnisse, Pneumatiktechnik, Prozessleittechnik, Simulink, SPS - Speicherprogrammierbare Steuerung, Steuerungs- und Regelungstechnik . (Als MechatronikerIn braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Antriebstechnik, Automatisierungstechnik, Bussysteme, C, Datenbankmanagementsysteme, Hydrauliktechnik, Kfz-Mechatronik, Maschinenbaukenntnisse, MatLab, Netzwerktechnik-Kenntnisse, Pneumatiktechnik, Prozessleittechnik, Simulink, SPS - Speicherprogrammierbare Steuerung, Steuerungs- und Regelungstechnik.)

Наскільки добре потрібно володіти німецькою мовою як Інженер-мехатронік (м/ж) ? (Wie gut muss man als MechatronikerIn Deutsch können?)

Для роботи Інженер-мехатронік (м/ж) вам потрібні знання німецької мови на рівні B1 : Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf MechatronikerIn benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B1: Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Цей професійний профіль було оновлено 13. Dezember 2024 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 13. Dezember 2024.)

Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 19. Februar 2025 V2.8.0.0