Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.
Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.
Помічник у гірничій справі (м/ж) заробляє від 2.230 євро до 2.660 євро брутто на місяць (Hilfskräfte im Bergbau (m/w) verdienen ab 2.230 Euro bis 2.660 Euro brutto pro Monat).
Видобувні компанії, компанії нафтової промисловості та будівельні компанії (наприклад, у будівництві доріг, залізниць і тунелів), а також переробна промисловість пропонують можливості працевлаштування.
Beschäftigungsmöglichkeiten bieten Bergbauunternehmen, Unternehmen der Erdölindustrie und Tiefbauunternehmen (z.B. im Straßen-, Schienen- und Tunnelbau) sowie die weiterverarbeitende Industrie.
.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )4 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)
Навички та вміння, затребувані в роботі Помічник у гірничій справі (м/ж) : (Gefragte Kompetenzen und Fähigkeiten im Beruf Hilfskraft im Bergbau (m/w) sind:)
Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Помічник у гірничій справі (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf Hilfskraft im Bergbau (m/w) sind:)
Досвід і навички, необхідні для роботи Помічник у гірничій справі (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf Hilfskraft im Bergbau (m/w) benötigt werden:)
Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Помічник у гірничій справі (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf Hilfskraft im Bergbau (m/w) benötigt werden:)
1 Основний (1 Grundlegend) | 2 Незалежні (2 Selbstständig) | 3 Розширений (3 Fortgeschritten) | 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spezialisiert) | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Опис: (Beschreibung: )Hilfskräfte im Bergbau (m/w) müssen vor alle in der Lage sein alltägliche digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation am Arbeitsplatz zu nutzen und berufsspezifische digitale Geräte und Maschinen zu bedienen. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsregeln und können diese einhalten. |
Сфера компетенції (Kompetenzbereich) | Рівень(и) навичок від ... до ... (Kompetenzstufe(n) von ... bis ...) |
Опис (Beschreibung) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Hilfskräfte im Bergbau (m/w) können berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte in alltäglichen Situationen bedienen und anwenden. |
1 - Обробка інформації та даних (Umgang mit Informationen und Daten) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Hilfskräfte im Bergbau (m/w) können einfache arbeitsrelevante Daten mit betriebsüblichen Mitteln abrufen und anwenden. |
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Hilfskräfte im Bergbau (m/w) können alltägliche und betriebsspezifische digitale Geräte zur Kommunikation einsetzen. |
3 - Створення, виготовлення та публікація (Kreation, Produktion und Publikation) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Hilfskräfte im Bergbau (m/w) können einfache arbeitsrelevante Daten und Informationen erfassen und dokumentieren. |
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Hilfskräfte im Bergbau (m/w) sind sich der Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit bewusst, kennen die grundlegenden betrieblichen Regeln und halten sie ein. |
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Hilfskräfte im Bergbau (m/w) erkennen alltägliche technische Probleme und veranlassen die Lösung. |
Елементарне вживання мови (Elementare Sprachverwendung) | Самостійне використання мови (Selbständige Sprachverwendung) | грамотне використання мови (Kompetente Sprachverwendung) | |||
---|---|---|---|---|---|
A1 | A2 | B1 | B2 | C1 | C2 |
Sie arbeiten als Hilfskräfte und benötigen grundlegende Sprachkenntnisse, um vor allem einfache Arbeits- und Sicherheitsanweisungen zu verstehen und im Team das Wesentlichste kommunizieren zu können. |
Оператор установки з видобутку нафти і газу (AnlagenbedienerIn in der Erdöl- und Erdgasgewinnung)
Керівник заводу з видобутку нафти і газу (AnlagenleiterIn in der Erdöl- und Erdgasgewinnung)
Майстер цеху з видобутку нафти і газу (AnlagenmeisterIn in der Erdöl- und Erdgasgewinnung)
Обслуговуючий з видобутку нафти і газу (AnlagenwärterIn in der Erdöl- und Erdgasgewinnung)
Електромонтер промисловий та бурильник глибокого (BetriebselektrikerIn und TiefbohrerIn)
Слюсар промисловий та бурильник глибокого буріння (BetriebsschlosserIn und TiefbohrerIn)
Буровий робітник з видобутку нафти і газу (BohrarbeiterIn in der Erdöl- und Erdgasgewinnung)
Буровий майстер з видобутку нафти і газу (BohrmeisterIn in der Erdöl- und Erdgasgewinnung)
Дистилятор в нафтопереробці (DestillateurIn in der Erdölraffination)
Роторний глибокий бурильник у видобутку нафти і газу (DrehtiefbohrerIn in der Erdöl- und Erdgasgewinnung)
Оператор системи водовідведення (EntwässerungsanlagenbedienerIn)
Фахівець з глибокого буріння природного газу (м/ж) (Erdgastiefbohrfachkraft (m/w))
Робітник нафтопереробного заводу (ErdölraffineriearbeiterIn)
Спеціаліст з глибокого буріння (м/ж) (Erdöltiefbohrfachkraft (m/w))
Робітник виробництва нафти і газу (FörderarbeiterIn in der Erdöl- und Erdgasgewinnung)
Слюсар-верстатник і бурильщик (MaschinenschlosserIn und TiefbohrerIn)
Робітник нафтопереробки (Помічник у гірничій справі (м/ж)) (RaffinationsarbeiterIn (Помічник у гірничій справі (м/ж) (Hilfskraft im Bergbau (m/w))))
Оператор установки зневоднення сирої нафти (RohölentwässerungsanlagenbedienerIn)
Трубоукладач при видобутку нафти і газу (RohrlegerIn in der Erdöl- und Erdgasgewinnung)
Начальник зміни з видобутку нафти і газу (SchichtleiterIn in der Erdöl- und Erdgasgewinnung)
Зондовий вимірювальний помічник (Sondenmessgehilfe/-gehilfin)
Робітник глибокого буріння з видобутку нафти і газу (TiefbohrarbeiterIn in der Erdöl- und Erdgasgewinnung)
Бурильник глибокого буріння у видобутку нафти і газу (TiefbohrerIn in der Erdöl- und Erdgasgewinnung)
Цементатор у нафтогазовидобуванні (ZementiererIn in der Erdöl- und Erdgasgewinnung)
Машиніст тепловоза в шахті (DiesellokomotivführerIn im Bergbau)
Електричний візник у шахтах (ElektrokarrenführerIn im Bergbau)
Машиніст електровоза в гірничому (ElektrolokomotivführerIn im Bergbau)
Водій транспортного засобу на видобутку (FahrzeugführerIn im Bergbau)
Машиніст шахтного електровізка (GrubenelektrokarrenführerIn)
Машиніст тепловоза в гірничому (LokomotivführerIn im Bergbau)
Машиніст локомотива стисненого повітря (PressluftlokomotivführerIn)
Вибухотехніки уповноважений помічник (SprengbefugtenhelferIn)
Помічник майстра вибухових робіт (Sprengmeistergehilfe/-gehilfin)
Годівниця (Помічник у гірничій справі (м/ж)) (BeschickerIn (Помічник у гірничій справі (м/ж) (Hilfskraft im Bergbau (m/w))))
Оператор флотаційного гідроапарату (FlotationshydraulikbedienerIn)
Залізороб (Помічник у гірничій справі (м/ж)) (HüttenarbeiterIn (Помічник у гірничій справі (м/ж) (Hilfskraft im Bergbau (m/w))))
Оператор магнітного сепаратора (MagnetseparatorenbedienerIn)
Горщик в металургійному виробництві (OfenarbeiterIn in der Eisen- und Metallgewinnung)
Переробник сировини в гірничій справі (RohstoffeaufbereiterIn im Bergbau)
Робітник процесу плавання піни (SchaumschwimmverfahrensarbeiterIn)
Оператор планшетного верстату (TablettiermaschinenbedienerIn)
Гірничий бурильник (Помічник у гірничій справі (м/ж)) (BergbaubohrarbeiterIn (Помічник у гірничій справі (м/ж) (Hilfskraft im Bergbau (m/w))))
Гірничий слюсар і деревообробник (BergbauschlosserIn und HäuerIn)
Гірничий слюсар та машинобудівник (BergbauschlosserIn und MaschinenhäuerIn)
Помічник шахтного слюсаря (Bergwerksschlossergehilfe/-gehilfin)
Шахтний слюсар-інженер (BergwerksschlosserIn-MaschinenhäuerIn)
Бурильник (Помічник у гірничій справі (м/ж)) (BohristIn (Помічник у гірничій справі (м/ж) (Hilfskraft im Bergbau (m/w))))
Майстер-бурильник (Помічник у гірничій справі (м/ж)) (BohrmeisterIn (Помічник у гірничій справі (м/ж) (Hilfskraft im Bergbau (m/w))))
Начальник бурової зміни (Помічник у гірничій справі (м/ж)) (BohrschichtführerIn (Помічник у гірничій справі (м/ж) (Hilfskraft im Bergbau (m/w))))
Фермер (Помічник у гірничій справі (м/ж)) (HäuerIn (Помічник у гірничій справі (м/ж) (Hilfskraft im Bergbau (m/w))))
ШтайгерІн (Помічник у гірничій справі (м/ж)) (SteigerIn (Помічник у гірничій справі (м/ж) (Hilfskraft im Bergbau (m/w))))
Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. November 2024 V2.7.0.0