Інженер поліграфії (м/ж)
(DrucktechnikerIn)

Warnung Translated by Google Translation API
Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Основні види діяльності
(Haupttätigkeiten)

Дохід
(Einkommen)

Інженер поліграфії (м/ж) заробляє від 2.560 євро до 3.570 євро брутто на місяць (DrucktechnikerInnen verdienen ab 2.560 Euro bis 3.570 Euro brutto pro Monat).

Залежно від рівня кваліфікації стартовий оклад також може бути вищим (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):

  • Професія з учнівською підготовкою : від 2.560 до 3.570 євро брутто (Beruf mit Lehrausbildung: 2.560 bis 3.570 Euro brutto)
  • Професія з середньою професійно-технічною освітою : від 2.570 до 2.950 євро брутто (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 2.570 bis 2.950 Euro brutto)
  • Професія з вищою професійно-технічною освітою : від 2.570 до 2.950 євро брутто (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 2.570 bis 2.950 Euro brutto)

Можливості працевлаштування
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Поліграфії працюють у малих, середніх та великих компаніях у поліграфічній торгівлі, а також у внутрішніх друкарнях великих компаній (наприклад, банків) та компаній у промисловості з обробки паперу та картону. У сфері трафаретного друку ви також знайдете роботу у великих промислових компаніях (наприклад, у промисловості електроніки, кераміки чи лиж) та у державній друкарні Австрії.

DrucktechnikerInnen werden in Klein-, Mittel- und Großbetrieben des Druckereigewerbes, aber auch in Hausdruckereien von Großunternehmen (z. B. Banken) und Betrieben der Papier und Pappe verarbeitenden Industrie beschäftigt. Im Bereich Siebdruck finden sie zudem u. a. in großen Industriebetrieben (z. B. in der Elektronik-, Keramik- oder Ski-Industrie) und der Österreichischen Staatsdruckerei Beschäftigung.

Актуальні вакансії
(Aktuelle Stellenangebote)

.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )38 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)

Австрія карта вакансій (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Інші професійні навички
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Базові професійні навички
(Berufliche Basiskompetenzen)

Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Інженер поліграфії (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf DrucktechnikerIn sind:)

Технічні професійні навички
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Досвід і навички, необхідні для роботи Інженер поліграфії (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf DrucktechnikerIn benötigt werden:)

Передача професійних навичок
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Інженер поліграфії (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf DrucktechnikerIn benötigt werden:)

Цифрові навички згідно з DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Основний (1 Grundlegend) 2 Незалежні (2 Selbstständig) 3 Розширений (3 Fortgeschritten) 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spezialisiert)
               
Опис: (Beschreibung: )DrucktechnikerInnen sind in der Lage berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte in der Planung, Entwicklung und Produktion sowie in der Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation routiniert zu nutzen. Sie können standardisierte Lösungen anwenden, aber auch neue Lösungsansätze entwickeln. Sie sind in der Lage, selbstständig digitale Inhalte zu erstellen und zu bearbeiten sowie Fehler zu beheben. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsvorschriften, können diese einhalten und sorgen in ihrem Verantwortungsbereich für die Einhaltung und Umsetzung dieser Regeln.

Детальна інформація про цифрові навички
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Сфера компетенції (Kompetenzbereich) Рівень(и) навичок
від ... до ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Опис (Beschreibung)
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 DrucktechnikerInnen müssen sowohl allgemeine als auch berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte (z. B. Apps für Überwachung der Produktionsprozesse, Automatische optische Inspektion, Autonomes Drucken, Color Reader, Digitales Dokumentenmanagement, Maschinendatenerfassung) selbstständig und sicher anwenden können sowie auch komplexe und unvorhergesehene Aufgaben flexibel lösen können.
1 - Обробка інформації та даних (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 DrucktechnikerInnen müssen arbeitsrelevante Daten und Informationen recherchieren, vergleichen, beurteilen und bewerten können, aus den gewonnenen Daten selbstständig Konzepte und Empfehlungen ableiten und in ihrer Arbeit umsetzen.
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 DrucktechnikerInnen müssen verschiedene digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation und Zusammenarbeit mit KollegInnen unabhängig anwenden können.
3 - Створення, виготовлення та публікація (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 DrucktechnikerInnen müssen digitale Informationen und Daten selbstständig erfassen und in bestehende digitale Anwendungen einpflegen können.
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 DrucktechnikerInnen müssen die allgemeinen und betrieblichen Konzepte des Datenschutzes und der Datensicherheit verstehen, eigenständig auf ihre Tätigkeit anwenden können sowie Bedrohungspotenziale erkennen und geeignete Gegenmaßnahmen veranlassen.
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 DrucktechnikerInnen müssen die Einsatzmöglichkeiten digitaler Tools und Lösungen für ihre Arbeit beurteilen können, Fehler und Probleme erkennen und zumindest alltägliche Probleme selbstständig lösen können. Sie arbeiten im Team an digitalen Lösungen für berufsbezifische Fragenstellungen und Anwendungen. Sie erkennen eigene digitale Kompetenzlücken und können Schritte zu deren Behebung setzen.

Навчання, сертифікати, підвищення кваліфікації
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Типові рівні кваліфікації
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Професія з учнівською підготовкою (Beruf mit Lehrausbildung)
  • Професія з середньою професійно-технічною освітою (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung)
  • Професія з вищою професійно-технічною освітою (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung)

Неперервна освіта
(Weiterbildung)

Підвищення кваліфікації (Fachliche Weiterbildung Vertiefung)Подальше навчання Можливості для просування (Fachliche Weiterbildung Aufstiegsperspektiven)Міждисциплінарна підготовка (Bereichsübergreifende Weiterbildung)Організатор навчання (Weiterbildungsveranstalter)

Знання німецької мови згідно CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Елементарне вживання мови (Elementare Sprachverwendung) Самостійне використання мови (Selbständige Sprachverwendung) грамотне використання мови (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Sie müssen Arbeitsanweisungen zuverlässig verstehen und ausführen können. Im Team und mit Kolleginnen und Kollegen aus anderen Abteilungen kommunizieren sie vor allem mündlich. Sie müssen aber auch schriftliche Anweisungen, Dokumentationen lesen und verstehen und Arbeitsberichte verfassen.


Додаткова інформація про роботу
(Weitere Berufsinfos)

самозайнятість
(Selbstständigkeit)

Reglementiertes Gewerbe:
  • Drucker und Druckformenherstellung
  Eine selbständige Berufsausübung ist im Rahmen eines freien Gewerbes möglich.

Професійні спеціальності
(Berufsspezialisierungen)

  • *Технологія друку, що спеціалізується на цифровому друку (інженер-друкар, який спеціалізується…) (*Printing technology specialising in digital printing (printing engineer specialising…)) Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • *Технологія друку, що спеціалізується на трафаретному друку (інженер-поліграфічний спеціаліст, що спеціалізується…) (*Printing technology specialising in screen printing (printing engineer specialising…))

  • *Технологія друку, що спеціалізується на аркушовому плоскому друку (інженер-друкар, що спеціалізується…) (*Printing technology specialising in sheet flat-bed printing (printing engineer specialising…)) Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • *Технологія друку, що спеціалізується на рулонному ротаційному друку (інженер-поліграфічний спеціаліст, що спеціалізується…) (*Printing technology specialising in web-fed rotary printing (printing engineer specialising…)) Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Принтер для високого та плоского друку (DruckerIn für Hoch- und Flachdruck) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

Суміжні професії
(Verwandte Berufe)

Віднесення до класифікації професій AMS (шість цифр)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 341101 Виробник марок та флексограф (Stempelerzeuger/in und Flexograf/in)  
  • 345101 Принтер високого тиску (Hochdrucker/in)  
  • 345102 Книжковий принтер (Buchdrucker/in)  
  • 345301 Плоский принтер (Flachdrucker/in)  
  • 345302 План принтера (Plandrucker/in)  
  • 345303 Ассемблер (плоский друк) (Montierer/in (Flachdruck))  
  • 345304 офсетний принтер (Offsetdrucker/in)  
  • 345305 Малий офсетний принтер (Kleinoffsetdrucker/in)  
  • 345306 Принтер (високий та планографічний) (Drucker/in (Hochdruck und Flachdruck))  
  • 345501 глибокий принтер (Tiefdrucker/in)  
  • 345502 Гравер (Kupferdrucker/in)  
  • 345801 Аніліновий принтер (Anilindrucker/in)  
  • 345802 Трафаретний принтер (Siebdrucker/in)  
  • 345803 Флексографічний принтер (Flexodrucker/in)  
  • 345804 Графічний принтер(и) (Grafisch(er)e Drucker/in)  
  • 345805 Поліграфолог - плоский друк (Drucktechniker/in - Bogenflachdruck)  
  • 345806 Поліграфолог - цифровий друк (Drucktechniker/in - Digitaldruck)  
  • 345807 Поліграфолог - рулонний ротаційний друк (Drucktechniker/in - Rollenrotationsdruck)  
  • 345808 Технік поліграфії - Трафаретний друк (Drucktechniker/in - Siebdruck)  
  • 345883 Поліграфолог - плоский друк (Drucktechniker/in - Bogenflachdruck)  
  • 345884 Поліграфолог - цифровий друк (Drucktechniker/in - Digitaldruck)  
  • 345885 Поліграфолог - рулонний ротаційний друк (Drucktechniker/in - Rollenrotationsdruck)  
  • 345886 Технік поліграфії - Трафаретний друк (Drucktechniker/in - Siebdruck)  
  • 649519 Технік-друкар (Ing) (Drucktechniker/in (Ing))  
  • 649536 Випускник HTL з поліграфії та медіатехнологій (HTL-Absolvent/in für Druck- und Medientechnik)  
  • 649819 Інженер поліграфії (Drucktechniker/in)  

Віднесення до категорій професій ISCO-08
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen)

Професії німецької професійної класифікації
(Berufe der deutschen Berufssystematik)

  • Buchdrucker/Buchdruckerin
  • Drucker/Druckerin Fachrichtung Digitaldruck
  • Drucker/Druckerin Fachrichtung Flachdruck
  • Drucker/Druckerin Fachrichtung Hochdruck
  • Drucker/Druckerin Fachrichtung Tiefdruck

Інформація в навчальному компасі
(Informationen im Ausbildungskompass)

Часті запитання про роботу Інженер поліграфії (м/ж) (Häufig gestellte Fragen zum Beruf DrucktechnikerIn)

Скільки заробляє Інженер поліграфії (м/ж) ? (Wie viel verdient man als DrucktechnikerIn?)

Початкова зарплата становить щонайменше 2.560 брутто на місяць. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 2.560 brutto pro Monat.)

Скільки є вільних місць для Інженер поліграфії (м/ж) ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf DrucktechnikerIn?)

Зараз у кімнаті eJob AMS є 38 вакансій. (Derzeit gibt es 38 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Що потрібно зробити, щоб Інженер поліграфії (м/ж) ? (Was muss man als DrucktechnikerIn können?)

Інженер поліграфії (м/ж) часто вимагає таких професійних навичок і вмінь: Adobe Acrobat, Auftragsabwicklung, Bedienung von Heidelberger Druckmaschinen, Bildbearbeitung, Digitaldruck, Digitale Druckvorstufe, Drucküberwachung, Einrichten von Druckmaschinen, Einrichten von Maschinen und Anlagen, Farbvorbereitung, Grafik-Software, Herstellung von Siebdruckformen, Kunststoffdruck, Offsetdruck, Rotationsdruck, Technische Überwachung von Maschinen und Anlagen . (Als DrucktechnikerIn braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Adobe Acrobat, Auftragsabwicklung, Bedienung von Heidelberger Druckmaschinen, Bildbearbeitung, Digitaldruck, Digitale Druckvorstufe, Drucküberwachung, Einrichten von Druckmaschinen, Einrichten von Maschinen und Anlagen, Farbvorbereitung, Grafik-Software, Herstellung von Siebdruckformen, Kunststoffdruck, Offsetdruck, Rotationsdruck, Technische Überwachung von Maschinen und Anlagen.)

Наскільки добре потрібно володіти німецькою мовою як Інженер поліграфії (м/ж) ? (Wie gut muss man als DrucktechnikerIn Deutsch können?)

Для роботи Інженер поліграфії (м/ж) вам потрібні знання німецької мови на рівні B1 : Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf DrucktechnikerIn benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B1: Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Цей професійний профіль було оновлено 16. September 2024 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 16. September 2024.)

Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. November 2024 V2.7.0.0