Shoemaker
(SchuhmacherIn)

Warnung Translated by Google Translation API
The text was automatically translated from German. The German terms are shown in brackets.
THIS SERVICE MAY INCLUDE TRANSLATIONS PROVIDED BY GOOGLE. GOOGLE DISCLAIMS ANY LIABILITY WITH RESPECT TO TRANSLATIONS, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY LIABILITY FOR ACCURACY, RELIABILITY AND ANY IMPLIED LIABILITY FOR MARKET EFFICIENCY AND DISCLAIMER.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Main activities
(Haupttätigkeiten)

Income
(Einkommen)

Shoemaker earn from 1.830 to 2.000 euros gross per month (SchuhmacherInnen verdienen ab 1.830 bis 2.000 Euro brutto pro Monat).

Depending on the level of qualification, the starting salary can also be higher (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):

  • Job with apprenticeship training : 1.830 to 1.870 euros gross (Beruf mit Lehrausbildung: 1.830 bis 1.870 Euro brutto)
  • Job with higher vocational school and technical training : 1.890 to 2.000 euros gross (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 1.890 bis 2.000 Euro brutto)

Employment opportunities
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Shoemakers are employed in trade and industry. Bespoke shoes are rarely made, with the exception of orthopedic shoe production. The majority of commercial establishments carry out repairs to shoes. Orthopedic shoemakers also work in orthopedic departments of hospitals and rehabilitation centers.

SchuhmacherInnen sind im Gewerbe und in der Industrie beschäftigt. Maßschuhe werden nur mehr selten hergestellt, mit Ausnahme der Orthopädieschuherzeugung. Der Großteil der Gewerbebetriebe führt Reparaturen an Schuhen durch. OrthopädieschuhmacherInnen arbeiten auch in orthopädischen Abteilungen von Krankenhäusern und Rehabilitationszentren.

Current vacancies
(Aktuelle Stellenangebote)

.... in the AMS online job placement service (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )26 to the AMS eJob Room ( zum AMS-eJob-Room)

Austria map of job vacancies (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Further professional skills
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Basic professional skills
(Berufliche Basiskompetenzen)

Professional skills and abilities, which are mostly prerequisites in the job Shoemaker : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf SchuhmacherIn sind:)

Technical professional skills
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Expertise and skills required in the Shoemaker job: (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf SchuhmacherIn benötigt werden:)

General professional skills
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Digital skills according to DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Basic (1 Grundlegend) 2 Independent (2 Selbstständig) 3 Advanced (3 Fortgeschritten) 4 Highly specialized (4 Hoch spezialisiert)
               
Description: (Beschreibung: )SchuhmacherInnen sind vor allem in der Lage, alltägliche und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation zu nutzen und berufsspezifische digitale Geräte zuverlässig zu bedienen. Sie lösen alltägliche Probleme selbstständig oder unter Anleitung, kennen die betrieblichen Datensicherheitsregeln und können diese einhalten.

Detailed information on the digital skills
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Area of competence (Kompetenzbereich) Skill level(s)
from ... to ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Description (Beschreibung)
0 - Basics, access and digital understanding (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 SchuhmacherInnen können berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte (z. B. Apps für Überwachung der Produktionsprozesse, digitale Maschinensteuerung, Vernetzte Produktionssysteme) auch in neuen Arbeitssituationen selbstständig und sicher bedienen und anwenden.
1 - Handling information and data (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 SchuhmacherInnen können selbstständig für ihre Arbeit erforderliche Informationen recherchieren, erfassen, vergleichen, beurteilen und in ihrer Tätigkeit anwenden sowie arbeitsrelevante Daten und Informationen mit betriebsüblichen Mitteln abrufen und nutzen.
2 - Communication, interaction and collaboration (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 SchuhmacherInnen können alltägliche und betriebsspezifische digitale Geräte in komplexen Arbeitssituationen zur Kommunikation und Zusammenarbeit mit KollegInnen und Kundinnen und Kunden einsetzen.
3 - Creation, production and publication (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 SchuhmacherInnen müssen digitale Inhalte, Informationen und Daten selbstständig erfassen und in bestehende digitale Anwendungen einpflegen können.
4 - Security and sustainable use of resources (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 SchuhmacherInnen sind sich der Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit bewusst, kennen die grundlegenden betrieblichen Regeln und halten sie ein.
5 - Problem solving, innovation and continued learning (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 SchuhmacherInnen erkennen Probleme mit digitalen Geräten und Anwendungen bei ihrer Arbeit und können einfache klar definierte Probleme selbstständig lösen bzw. die erforderlichen Schritte für die Behebung der Probleme setzen.

Training, certificates, further education
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Typical qualification levels
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Job with apprenticeship training (Beruf mit Lehrausbildung)
  • Job with higher vocational school and technical training (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung)

Knowledge of German according to CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Elementary usage of language (Elementare Sprachverwendung) Independent use of language (Selbständige Sprachverwendung) Competent use of language (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Sie müssen auch umfangreiche Arbeits- und Sicherheitsanweisungen zuverlässig verstehen und ausführen und sicher im Team kommunizieren können. Außerdem lesen sie schriftliche Unterlagen und Pläne, setzen diese um und führen selbst Arbeitsaufzeichnungen. Häufig haben sie auch direkten Kontakt zu Kundinnen und Kunden, die sie informieren und beraten. In diesen Fällen können auch höhere Anforderungen an die Deutschkenntnisse gestellt werden.


Further professional information
(Weitere Berufsinfos)

Self-employment
(Selbstständigkeit)

Reglementiertes Gewerbe:
  • OrthopädieschuhmacherIn
  • SchuhmacherIn
  Eine selbständige Berufsausübung ist im Rahmen eines freien Gewerbes möglich.

Occupational specializations
(Berufsspezialisierungen)

  • * Footwear maker and finisher (*Footwear maker and finisher) Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • * Orthopedic sh oemaker (*Orthopaedic shoemaker)

  • * Shoe upper maker (*Shoe upper maker)

  • * Shoemaker (*Shoemaker)

  • Shoemaker (SchusterIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

Allocation to AMS occupational classification (six-digit)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 320101 Repair shoemaker (Reparaturschuhmacher/in)  
  • 320102 Shoemaker (Schuhmacher/in)  
  • 320103 Boot maker (Stiefelmacher/in)  
  • 320104 Master shoemaker (Schuhmachermeister/in)  
  • 320105 Shoe maker (Schuhfertiger/in)  
  • 320180 Shoemaker (Schuhmacher/in)  
  • 320181 Shoe maker (Schuhfertiger/in)  
  • 320301 Orthopedic shoemaker (Orthopädieschuhmacher/in)  
  • 320380 Orthopedic shoemaker (Orthopädieschuhmacher/in)  
  • 324101 Top trainer (Oberteilherrichter/in)  
  • 324180 Top trainer (Oberteilherrichter/in)  
  • 324801 High heel glasses (Absatzglaser/in)  
  • 324802 Bugger (Bugger/in)  
  • 324803 Finish worker (Finisharbeiter/in)  
  • 324804 Feed stepper (Futterstepper/in)  
  • 324805 Wood nailer (Holznagler/in)  
  • 324806 Cap punch (Kappenstanzer/in)  
  • 324807 Upper leather stepper (Oberlederstepper/in)  
  • 324808 Sharper (Schärfer/in)  
  • 324809 Shoe worker (Schuharbeiter/in)  
  • 324810 Shoe glue (Schuhkleber/in)  
  • 324811 Shoe stepper (Schuhstepper/in)  
  • 324812 Sole punch (Sohlenstanzer/in)  
  • 324813 Punch (shoe production) (Stanzer/in (Schuherzeugung))  
  • 324814 Stepper (shoe production) (Stepper/in (Schuherzeugung))  
  • 324815 Table worker (shoe production) (Tischarbeiter/in (Schuherzeugung))  
  • 324816 Tailor (shoe production) (Zuschneider/in (Schuherzeugung))  
  • 324817 Pince-nez (Zwicker/in)  
  • 324818 Upper leather punch (Oberlederstanzer/in)  
  • 327101 House shoemaker (Hausschuhmacher/in)  
  • 649109 Shoe technician (DI) (Schuhtechniker/in (DI))  
  • 649507 Shoe technician (Ing) (Schuhtechniker/in (Ing))  
  • 649807 Shoe technician (Schuhtechniker/in)  

Assignment to ISCO-08 occupational groups / ESCO-v0.7 occupations
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen / ESCO-v0.7-Berufen)

Occupations in the German occupational classification
(Berufe der deutschen Berufssystematik (KldB))

  • Industriemeister/Industriemeisterin Fachrichtung Schuhfertigung
  • Maßschuhmacher/Maßschuhmacherin Fachrichtung Maßschuhe
  • Maßschuhmacher/Maßschuhmacherin Fachrichtung Schaftbau
  • Orthopädieschuhmacher/Orthopädieschuhmacherin
  • Orthopädieschuhmachermeister/Orthopädieschuhmachermeisterin/Bachelor Professional im Orthopädieschuhmacher-Handwerk

Information in the vocational lexicon
(Informationen im Berufslexikon)

Information in the training compass
(Informationen im Ausbildungskompass)

Frequently asked questions about the job Shoemaker (Häufig gestellte Fragen zum Beruf SchuhmacherIn)

How much does a Shoemaker make? (Wie viel verdient man als SchuhmacherIn?)

The starting salary is at least 1.830 gross per month. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 1.830 brutto pro Monat.)

How many vacancies are there for Shoemaker ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf SchuhmacherIn?)

There are currently 26 vacancies in the eJob room of the AMS. (Derzeit gibt es 26 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

What does a Shoemaker need to be able to do? (Was muss man als SchuhmacherIn können?)

The Shoemaker often requires the following professional skills and abilities: Anfertigung von Schuheinlagen, Anfertigung von Skizzen, Bedienung von CNC-Fräsmaschinen, Herstellung von Schuhoberteilen, Kundenberatung, Lauf- und Bewegungsanalyse, Leistenbau, Maßschuhanfertigung, Orthopädieschusterei, Schnittkonstruktion, Schuhreparatur, Textilzuschnitt . (Als SchuhmacherIn braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Anfertigung von Schuheinlagen, Anfertigung von Skizzen, Bedienung von CNC-Fräsmaschinen, Herstellung von Schuhoberteilen, Kundenberatung, Lauf- und Bewegungsanalyse, Leistenbau, Maßschuhanfertigung, Orthopädieschusterei, Schnittkonstruktion, Schuhreparatur, Textilzuschnitt.)

How well does one have to be able to speak German as a Shoemaker ? (Wie gut muss man als SchuhmacherIn Deutsch können?)

For the job Shoemaker you need German language skills at level B1 : Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf SchuhmacherIn benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B1: Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
This job profile was updated on 13. Dezember 2024 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 13. Dezember 2024.)

This page was updated on: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. August 2025 V2.9.0.0