Tanning technician and taxidermist
(GerbereitechnikerIn und PräparatorIn)

Warnung Translated by Google Translation API
The text was automatically translated from German. The German terms are shown in brackets.
THIS SERVICE MAY INCLUDE TRANSLATIONS PROVIDED BY GOOGLE. GOOGLE DISCLAIMS ANY LIABILITY WITH RESPECT TO TRANSLATIONS, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY LIABILITY FOR ACCURACY, RELIABILITY AND ANY IMPLIED LIABILITY FOR MARKET EFFICIENCY AND DISCLAIMER.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Main activities
(Haupttätigkeiten)

Income
(Einkommen)

Tanning technician and taxidermist earn from 1.750 to 2.380 euros gross per month (GerbereitechnikerInnen und Präparatoren/Präparatorinnen verdienen ab 1.750 bis 2.380 Euro brutto pro Monat).

Depending on the level of qualification, the starting salary can also be higher (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):

  • Job with apprenticeship training : 1.820 to 1.840 euros gross (Beruf mit Lehrausbildung: 1.820 bis 1.840 Euro brutto)
  • Job with higher vocational school and technical training : 1.750 to 1.900 euros gross (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 1.750 bis 1.900 Euro brutto)
  • Job in academia : 2.210 to 2.380 euros gross (Akademischer Beruf: 2.210 bis 2.380 Euro brutto)

Employment opportunities
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Tanning technicians find employment opportunities in both commercial and industrial leather production (especially Styria, Lower Austria, Upper Austria). Taxidermists mainly work in small commercial taxidermy companies, some also in museums and scientific institutes of universities (zoological departments).

GerbereitechnikerInnen finden in der gewerblichen als auch in der industriellen Ledererzeugung Beschäftigungsmöglichkeiten (v.a. Steiermark, Niederösterreich, Oberösterreich).
PräparatorInnen arbeiten vorwiegend in kleinen gewerblichen Präparationsbetrieben, einige auch in Museen und wissenschaftlichen Instituten von Universitäten (zoologische Abteilungen).

Current vacancies
(Aktuelle Stellenangebote)

.... in the AMS online job placement service (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )2 to the AMS eJob Room ( zum AMS-eJob-Room)

Austria map of job vacancies (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Professional skills requested in advertisements
(In Inseraten gefragte berufliche Kompetenzen)


Further professional skills
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Basic professional skills
(Berufliche Basiskompetenzen)

Professional skills and abilities, which are mostly prerequisites in the job Tanning technician and taxidermist : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf GerbereitechnikerIn und PräparatorIn sind:)

Technical professional skills
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Expertise and skills required in the Tanning technician and taxidermist job: (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf GerbereitechnikerIn und PräparatorIn benötigt werden:)

General professional skills
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Soft skills, competencies and abilities needed in the job Tanning technician and taxidermist : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf GerbereitechnikerIn und PräparatorIn benötigt werden:)

Digital skills according to DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Basic (1 Grundlegend) 2 Independent (2 Selbstständig) 3 Advanced (3 Fortgeschritten) 4 Highly specialized (4 Hoch spezialisiert)
               
Description: (Beschreibung: )GerbereitechnikerInnen und PräparatorInnen sind vor allem in der Lage, alltägliche und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation zu nutzen und berufsspezifische digitale Geräte zuverlässig zu bedienen. Sie lösen alltägliche Probleme selbstständig oder unter Anleitung, kennen die betrieblichen Datensicherheitsregeln und können diese einhalten.

Detailed information on the digital skills
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Area of competence (Kompetenzbereich) Skill level(s)
from ... to ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Description (Beschreibung)
0 - Basics, access and digital understanding (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 GerbereitechnikerInnen und PräparatorInnen können allgemeine und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte (z. B. Color Reader) in alltäglichen und neuen Situationen routiniert bedienen und anwenden.
1 - Handling information and data (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 GerbereitechnikerInnen und PräparatorInnen können selbstständig für ihre Arbeit erforderliche Informationen recherchieren, erfassen, vergleichen, beurteilen und in ihrer Tätigkeit anwenden.
2 - Communication, interaction and collaboration (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 GerbereitechnikerInnen und PräparatorInnen können alltägliche und betriebsspezifische digitale Geräte in komplexen Arbeitssituationen zur Kommunikation und Zusammenarbeit mit KollegInnen und Kundinnen und Kunden einsetzen.
3 - Creation, production and publication (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 GerbereitechnikerInnen und PräparatorInnen müssen digitale Inhalte, Informationen und Daten selbstständig erfassen und in bestehende digitale Anwendungen einpflegen können.
4 - Security and sustainable use of resources (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 GerbereitechnikerInnen und PräparatorInnen sind sich der Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit bewusst, kennen die grundlegenden betrieblichen Regeln und halten sie ein.
5 - Problem solving, innovation and continued learning (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 GerbereitechnikerInnen und PräparatorInnen erkennen Probleme mit digitalen Geräten und Anwendungen bei ihrer Arbeit und können einfache klar definierte Probleme selbstständig lösen bzw. die erforderlichen Schritte für die Behebung der Probleme setzen.

Training, certificates, further education
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Typical qualification levels
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Job with apprenticeship training (Beruf mit Lehrausbildung)
  • Job with higher vocational school and technical training (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung)
  • Job in academia (Akademischer Beruf)

Apprenticeship
(Ausbildung)

BHS - Berufsbildende höhere Schule NQR VHochschulstudien NQR VII NQR VIII

Knowledge of German according to CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Elementary usage of language (Elementare Sprachverwendung) Independent use of language (Selbständige Sprachverwendung) Competent use of language (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Sie müssen komplexe Arbeitsanweisungen sicher verstehen und ausführen können. Im Team kommunizieren sie vor allem mündlich, müssen aber mitunter auch schriftliche Anleitungen lesen und verstehen. In Tätigkeitsbereichen mit Kontakt zu Kundinnen und Kunden ergeben sich höhere Anforderungen an die Deutschkenntnisse. PräparatorInnen, die wissenschaftlich tätig sind, benötigen zur schriftlichen und mündlichen Dokumentation und Präsentation ihrer Arbeit sehr gute Deutschkenntnisse.


Further professional information
(Weitere Berufsinfos)

Self-employment
(Selbstständigkeit)

Eine selbständige Berufsausübung ist im Rahmen eines freien Gewerbes möglich.

Occupational specializations
(Berufsspezialisierungen)

  • * Fur and leather finisher (*Fur and leather finisher) Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • * Tanning (tanner) (*Tanning (tanner)) Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • * Taxidermist (*Taxidermist) Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Leather technician (LedertechnikerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Dyer in leather finishing and finishing (FärberIn in der Lederzurichtung und Lederfärberei) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

Related professions
(Verwandte Berufe)

Assignment to BIS occupational areas and groups
(Zuordnung zu BIS-Berufsbereichen und -obergruppen)

Allocation to AMS occupational classification (six-digit)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 270101 Gerber (Gerber/in)  
  • 270102 Tannery worker (Gerbereiarbeiter/in)  
  • 270104 Gerber - red tanning (Gerber/in - Rotgerben)  
  • 270105 Gerber - white and chamois tanning (Gerber/in - Weiß- und Sämischgerben)  
  • 270180 Gerber (Gerber/in)  
  • 270401 Dyer (leather finishing and dyeing) (Färber/in (Lederzurichtung und -färberei))  
  • 270402 Leather worker (leather finishing and dyeing) (Lederarbeiter/in (Lederzurichtung und -färberei))  
  • 270403 Leather and leather goods dyer (Leder- und Lederwarenfärber/in)  
  • 270404 Spanner (leather finishing and dyeing) (Spanner/in (Lederzurichtung und -färberei))  
  • 274102 Machine worker (leather finishing and dyeing) (Maschinenarbeiter/in (Lederzurichtung und -färberei))  
  • 274103 Rough goods dresser (Rauhwarenzurichter/in)  
  • 630507 Gerfield chemist and leather technician (Ing) (Gerbereichemiker/in und Ledertechniker/in (Ing))  
  • 630808 Gerfield chemist and leather technician (Gerbereichemiker/in und Ledertechniker/in)  
  • 649107 Leather technician (DI) (Ledertechniker/in (DI))  
  • 649505 Leather technician (Ing) (Ledertechniker/in (Ing))  
  • 649805 Leather technician (Ledertechniker/in)  
  • 847101 Taxidermist (Präparator/in)  
  • 847180 Taxidermist (Präparator/in)  

Assignment to ISCO-08 occupational groups / ESCO-v0.7 occupations
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen / ESCO-v0.7-Berufen)

Occupations in the German occupational classification
(Berufe der deutschen Berufssystematik (KldB))

  • Fachkraft für Lederherstellung und Gerbereitechnik
  • Fachkraft für Lederverarbeitung
  • Gerber/Gerberin
  • Industriemeister/Industriemeisterin Fachrichtung Lederherstellung
  • Ingenieur/Ingenieurin für Ledertechnik

Information in the vocational lexicon
(Informationen im Berufslexikon)

Information in the training compass
(Informationen im Ausbildungskompass)

Frequently asked questions about the job Tanning technician and taxidermist (Häufig gestellte Fragen zum Beruf GerbereitechnikerIn und PräparatorIn)

How much does a Tanning technician and taxidermist make? (Wie viel verdient man als GerbereitechnikerIn und PräparatorIn?)

The starting salary is at least 1.750 gross per month. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 1.750 brutto pro Monat.)

How many vacancies are there for Tanning technician and taxidermist ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf GerbereitechnikerIn und PräparatorIn?)

There are currently 2 vacancies in the eJob room of the AMS. (Derzeit gibt es 2 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

What does a Tanning technician and taxidermist need to be able to do? (Was muss man als GerbereitechnikerIn und PräparatorIn können?)

The Tanning technician and taxidermist often requires the following professional skills and abilities: Imprägnieren, Lederzurichtung, Medizinische Präparation, Qualitätskontrolle, Sämischgerbung, Wasserwerkstatt, Weißgerbung, Zoologische Präparation . (Als GerbereitechnikerIn und PräparatorIn braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Imprägnieren, Lederzurichtung, Medizinische Präparation, Qualitätskontrolle, Sämischgerbung, Wasserwerkstatt, Weißgerbung, Zoologische Präparation.)

How well does one have to be able to speak German as a Tanning technician and taxidermist ? (Wie gut muss man als GerbereitechnikerIn und PräparatorIn Deutsch können?)

For the job Tanning technician and taxidermist you need German language skills at level B1 : Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf GerbereitechnikerIn und PräparatorIn benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B1: Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
This job profile was updated on 26. Juli 2024 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 26. Juli 2024.)

This page was updated on: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. August 2025 V2.9.0.0