Працівники кіно, сцени та ЗМІ (м/ж)
(Film-, Bühnen- und MedienschaffendeR)

Warnung Translated by Google Translation API
Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Основні види діяльності
(Haupttätigkeiten)

Можливості працевлаштування
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Існують можливості працевлаштування для працівників кіно, сцени та медіа в кіно- та відеовиробниках, на телевізійних станціях і в театрах, а також у звукових і музичних студіях. Працівники кіно, сцени та ЗМІ в основному є фрілансерами, і робота зазвичай обмежується тривалістю виробництва.

Beschäftigungsmöglichkeiten für Film-, Bühnen- und Medienschaffende bestehen bei Unternehmen der Film- und Videoproduktion, bei Fernsehanstalten und Theatern sowie Ton- und Musikstudios. Film-, Bühnen- und Medienschaffende sind meist freiberuflich tätig und die Arbeitsverhältnisse in der Regel auf die Dauer der Produktion befristet.

Актуальні вакансії
(Aktuelle Stellenangebote)

.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )3 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)

Австрія карта вакансій (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Інші професійні навички
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Базові професійні навички
(Berufliche Basiskompetenzen)

Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Працівники кіно, сцени та ЗМІ (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf Film-, Bühnen- und MedienschaffendeR sind:)

Технічні професійні навички
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Досвід і навички, необхідні для роботи Працівники кіно, сцени та ЗМІ (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf Film-, Bühnen- und MedienschaffendeR benötigt werden:)

Передача професійних навичок
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Працівники кіно, сцени та ЗМІ (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf Film-, Bühnen- und MedienschaffendeR benötigt werden:)

Цифрові навички згідно з DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Основний (1 Grundlegend) 2 Незалежні (2 Selbstständig) 3 Розширений (3 Fortgeschritten) 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spezialisiert)
               
Опис: (Beschreibung: )Digitale Kompetenzen sind für Film-, Bühnen- und Medienschaffende besonders in der Kommunikation und Zusammenarbeit mit KollegInnen im Film- und Theaterbereich, im Kontakt mit dem Publikum relevant und in der Entwicklung neuer Gestaltungsideen erforderlich. Das erfordert einen sicheren und kompetenten Umgang mit digitalen Kommunikationstools und mit Medientechnik. Auch in der Recherche, Bewertung und Interpretation von Informationen und Daten sind selbstständige Kompetenzen gefragt. Besonders wichtig für Film-, Bühnen- und Medienschaffende ist ihre Präsenz in sozialen Medien und damit die Erstellung von eigenen digitalen Inhalten. Dabei spielt das Thema Sicherheit und Schutz im Umgang mit Daten, insbesondere mit den eigenen Personendaten, eine große Rolle.

Детальна інформація про цифрові навички
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Сфера компетенції (Kompetenzbereich) Рівень(и) навичок
від ... до ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Опис (Beschreibung)
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 Film-, Bühnen- und Medienschaffende können allgemeine und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte (z. B. 3D-Computergrafik, -simulation und -animation, Audio- und Videosoftware, Projektmanagementtools, digitale Film- und Medientechnik) auch in komplexen und neuen Arbeitssituationen selbstständig und sicher bedienen und anwenden.
1 - Обробка інформації та даних (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 Film-, Bühnen- und Medienschaffende können selbstständig für ihre Arbeit erforderliche Informationen recherchieren, erfassen, beurteilen, bewerten und beispielsweise für die Vorbereitung weiterer Arbeiten einsetzen.
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 Film-, Bühnen- und Medienschaffende können alltägliche und betriebsspezifische digitale Geräte in komplexen Arbeitssituationen zur Kommunikation und Zusammenarbeit mit KollegInnen, Medien und der Öffentlichkeit einsetzen.
3 - Створення, виготовлення та публікація (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 Film-, Bühnen- und Medienschaffende müssen insbesondere zu Eigenwerbung selbstständig digitale Inhalte, Informationen, Daten, Fotos usw. erstellen können und verschiedene digitale Medien zur Verbreitung dieser Informationen einsetzen können.
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 Film-, Bühnen- und Medienschaffende sind sich der Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit bewusst, kennen die für ihren Arbeitsbereich relevanten Regeln, halten sie ein und veranlassen aktiv Maßnahmen, wenn sie mögliche Sicherheitslücken beispielsweise im Umgang mit ihren eigenen Daten, entdecken.
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 Film-, Bühnen- und Medienschaffende müssen die Einsatzmöglichkeiten digitaler Tools und Lösungen für ihre Arbeit auch in komplexen Situationen beurteilen können, Fehler und Probleme erkennen und die Lösung von Problemen veranlassen können. Sie arbeiten im Team an digitalen Lösungen für berufsbezifische Fragenstellungen und Anwendungen, erkennen eigene digitale Kompetenzlücken und können Schritte zu deren Behebung setzen.

Навчання, сертифікати, підвищення кваліфікації
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Типові рівні кваліфікації
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Професія з короткою або спеціальною підготовкою (Beruf mit Kurz- oder Spezialausbildung)
  • Професія з вищою професійно-технічною освітою (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung)
  • Академічна професія (Akademischer Beruf)

Знання німецької мови згідно CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Елементарне вживання мови (Elementare Sprachverwendung) Самостійне використання мови (Selbständige Sprachverwendung) грамотне використання мови (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Sie leiten Film-, Bühnen- und Musikproduktionen, besprechen Ideen und Änderungen mit dem und geben Anweisungen an das Team. Sie besitzen Personalverantwortung und brauchen daher sowohl schriftlich als auch mündlich kompetente Deutschkenntnisse.


Додаткова інформація про роботу
(Weitere Berufsinfos)

самозайнятість
(Selbstständigkeit)

Der Beruf kann freiberuflich ausgeübt werden.

Професійні спеціальності
(Berufsspezialisierungen)

  • Менеджер з виробництва фільмів (FilmaufnahmeleiterIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Керівник виробництва (HerstellungsleiterIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Координатор постпродакшну (PostproduktionskoordinatorIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Набір начальника виробництва (Set-AufnahmeleiterIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Асистент кінопостановки (FilmproduktionsassistentIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

Віднесення до класифікації професій AMS (шість цифр)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 850118 Консультант по сценарію (Script Consultant)  
  • 864108 Менеджер реквізиту (театр/фільм) (Requisiteur/in (Theater/Film))  
  • 870110 Продюсер сцени/фільму/медіа (Produzent/in Bühne/Film/Medien)  
  • 870111 Менеджер з виробництва (театр/фільм/телебачення) (Produktionsleiter/in (Theater/Film/Fernsehen))  
  • 871101 Помічник директора (Regieassistent/in)  
  • 871102 Директор (Regisseur/in)  
  • 871103 Керівник підрозділу (Aufnahmeleiter/in)  
  • 871105 Помічник продюсера (фільм) (Produktionsassistent/in (Film))  
  • 871106 Менеджер сцени (Inspizient/in)  
  • 871108 Керівник сценарію (чоловік/жінка) (Script Supervisor (m./w.))  
  • 871110 Продюсер відео (Video-Producer/in)  

Віднесення до категорій професій ISCO-08
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen)

Професії німецької професійної класифікації
(Berufe der deutschen Berufssystematik)

  • Assistent/Assistentin in der Filmgeschäftsführung
  • Aufnahmeleiter/Aufnahmeleiterin in der Film- und Fernsehproduktion
  • Ausstattungs-Assistent/Ausstattungs-Assistentin
  • Außenrequisiteur/Außenrequisiteurin
  • Casting-Direktor/Casting-Direktorin

Інформація в навчальному компасі
(Informationen im Ausbildungskompass)

Часті запитання про роботу Працівники кіно, сцени та ЗМІ (м/ж) (Häufig gestellte Fragen zum Beruf Film-, Bühnen- und MedienschaffendeR)

Скільки заробляє Працівники кіно, сцени та ЗМІ (м/ж) ? (Wie viel verdient man als Film-, Bühnen- und MedienschaffendeR?)

Für Film-, Bühnen- und Medienschaffende kann das Einstiegseinkommen nicht eindeutig bestimmt werden, deshalb entfällt hier die Darstellung.

Скільки є вільних місць для Працівники кіно, сцени та ЗМІ (м/ж) ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf Film-, Bühnen- und MedienschaffendeR?)

Зараз у кімнаті eJob AMS є 3 вакансій. (Derzeit gibt es 3 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Що потрібно зробити, щоб Працівники кіно, сцени та ЗМІ (м/ж) ? (Was muss man als Film-, Bühnen- und MedienschaffendeR können?)

Працівники кіно, сцени та ЗМІ (м/ж) часто вимагає таких професійних навичок і вмінь: Audio-, Video- und Theater-Produktionskenntnisse, Controlling, Dramaturgie, Erstellung von Bühnen- und Szenenplänen, Fernsehproduktion, Film- und Fernsehproduktion, Filmproduktionsplanung, Filmproduktionssteuerung, Hörspielproduktion, Künstlerbetreuung, Künstlerische Gesamtverantwortung, Postproduktion, Produktion von Werbefilmen, Theaterproduktion, Videotechnik . (Als Film-, Bühnen- und MedienschaffendeR braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Audio-, Video- und Theater-Produktionskenntnisse, Controlling, Dramaturgie, Erstellung von Bühnen- und Szenenplänen, Fernsehproduktion, Film- und Fernsehproduktion, Filmproduktionsplanung, Filmproduktionssteuerung, Hörspielproduktion, Künstlerbetreuung, Künstlerische Gesamtverantwortung, Postproduktion, Produktion von Werbefilmen, Theaterproduktion, Videotechnik.)

Наскільки добре потрібно володіти німецькою мовою як Працівники кіно, сцени та ЗМІ (м/ж) ? (Wie gut muss man als Film-, Bühnen- und MedienschaffendeR Deutsch können?)

Для роботи Працівники кіно, сцени та ЗМІ (м/ж) вам потрібні знання німецької мови на рівні C1 : Kann ein breites Spektrum anspruchsvoller, längerer Texte verstehen und auch implizite Bedeutungen erfassen. Kann sich spontan und fließend ausdrücken, ohne öfter deutlich erkennbar nach Worten suchen zu müssen. Kann die Sprache im gesellschaftlichen und beruflichen Leben oder in Ausbildung und Studium wirksam und flexibel gebrauchen. Kann sich klar, strukturiert und ausführlich zu komplexen Sachverhalten äußern und dabei verschiedene Mittel zur Textverknüpfung angemessen verwenden. C1 ist die fünfte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf Film-, Bühnen- und MedienschaffendeR benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau C1: Kann ein breites Spektrum anspruchsvoller, längerer Texte verstehen und auch implizite Bedeutungen erfassen. Kann sich spontan und fließend ausdrücken, ohne öfter deutlich erkennbar nach Worten suchen zu müssen. Kann die Sprache im gesellschaftlichen und beruflichen Leben oder in Ausbildung und Studium wirksam und flexibel gebrauchen. Kann sich klar, strukturiert und ausführlich zu komplexen Sachverhalten äußern und dabei verschiedene Mittel zur Textverknüpfung angemessen verwenden. C1 ist die fünfte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Цей професійний профіль було оновлено 18. April 2024 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 18. April 2024.)

Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. November 2024 V2.7.0.0