Кар'єрна інформаційна система (Berufsinformationssystem)
На яку мову слід перекласти зміст? (Auf welche Sprache sollen die Inhalte übersetzt werden?)

Виберіть мову перекладу: (Übersetzungssprache wählen:)

Шоумен (м/​ж)
(Schau­stel­le­rIn)

Warnung Translated by Google Translation API
Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Основні види діяльності
(Haupttätigkeiten)

Можливості працевлаштування
(Be­schäf­ti­gungs­mög­lich­kei­ten )

Шоумени працюють на атракціонах у парках розваг або на народних святах, ярмарках тощо або самостійно в якості операторів ярмаркового атракціону чи тиру. Шоуменів часто наймають сезонно.

SchaustellerInnen arbeiten bei Attraktionen in Vergnügungsparks bzw. Volksfesten, Jahrmärkten und der gleichen oder selbstständig als BetreiberInnen eines Fahrgeschäfts oder einer Schießbude. SchaustellerInnen sind häufig saisonal beschäftigt.

Актуальні вакансії
(Ak­tu­el­le Stel­len­an­ge­bo­te)

.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )11 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)

Австрія карта вакансій (Öster­reich-Kar­te der of­fe­nen Stel­len)

Österreich Karte

Інші професійні навички
(Wei­te­re be­ruf­li­che Kom­pe­ten­zen)

Базові професійні навички
(Be­ruf­li­che Ba­sis­kom­pe­ten­zen)

Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Шоумен (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf SchaustellerIn sind:)

Технічні професійні навички
(Fach­li­che be­ruf­li­che Kom­pe­ten­zen)

Досвід і навички, необхідні для роботи Шоумен (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf SchaustellerIn benötigt werden:)

Передача професійних навичок
(Über­fach­li­che be­ruf­li­che Kom­pe­ten­zen)

Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Шоумен (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf SchaustellerIn benötigt werden:)

Цифрові навички згідно з Dig­Comp
(Di­gi­ta­le Kom­pe­ten­zen nach Dig­Comp)

1 Основний (1 Grund­le­gend) 2 Незалежні (2 Selbst­stän­dig) 3 Розширений (3 Fort­ge­schrit­ten) 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spe­zia­li­siert)
               
Опис: (Beschreibung: )SchaustellerInnen sind vor allem in der Lage, alltägliche und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation zu nutzen und berufsspezifische digitale Geräte zu bedienen. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsregeln und können diese einhalten.

Детальна інформація про цифрові навички
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Сфера компетенції (Kom­pe­tenz­be­reich) Рівень(и) навичок
від ... до ... (Kom­pe­tenz­stu­fe(n)
von ... bis ...)
Опис (Be­schrei­bung)
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grund­la­gen, Zu­gang und di­gi­ta­les Ver­ständ­nis) 1 2 3 4 5 6 7 8 Schau­stel­le­rIn­nen kön­nen be­rufs­spe­zi­fi­sche di­gi­ta­le An­wen­dun­gen und Ge­rä­te in all­täg­li­chen Si­tua­tio­nen selbst­stän­dig be­die­nen und an­wen­den.
1 - Обробка інформації та даних (Um­gang mit In­for­ma­tio­nen und Da­ten) 1 2 3 4 5 6 7 8 Schau­stel­le­rIn­nen kön­nen ein­fa­che ar­beits­re­le­van­te Da­ten und In­for­ma­tio­nen mit be­triebs­üb­li­chen Mit­teln ab­ru­fen und nut­zen.
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kom­mu­ni­ka­ti­on, In­ter­ak­ti­on und Zu­sam­men­ar­beit) 1 2 3 4 5 6 7 8 Schau­stel­le­rIn­nen kön­nen all­täg­li­che und be­triebs­spe­zi­fi­sche di­gi­ta­le Ge­rä­te zur Kom­mu­ni­ka­ti­on mit Kol­le­gIn­nen und Kun­din­nen und Kun­den bzw. Auf­trag­ge­be­rIn­nen ein­set­zen.
3 - Створення, виготовлення та публікація (Krea­ti­on, Pro­duk­ti­on und Pu­bli­ka­ti­on) 1 2 3 4 5 6 7 8 Schau­stel­le­rIn­nen kön­nen ein­fa­che ar­beits­re­le­van­te Da­ten und In­for­ma­tio­nen er­fas­sen und do­ku­men­tie­ren.
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Si­cher­heit und nach­hal­ti­ge Res­sour­cen­nut­zung) 1 2 3 4 5 6 7 8 Schau­stel­le­rIn­nen sind sich der Be­deu­tung des Da­ten­schut­zes und der Da­ten­si­cher­heit be­wusst, ken­nen die grund­le­gen­den be­trieb­li­chen Re­geln und hal­ten sie ein.
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Pro­blem­lö­sung, In­no­va­ti­on und Wei­ter­ler­nen) 1 2 3 4 5 6 7 8 Schau­stel­le­rIn­nen kön­nen die Ein­satz­mög­lich­kei­ten di­gi­ta­ler An­wen­dun­gen und Lö­sun­gen für den ei­ge­nen Ar­beits­be­reich zu­min­dest in Grund­zü­gen be­ur­tei­len, er­ken­nen all­täg­li­che tech­ni­sche Pro­ble­me und kön­nen ein­fa­che Pro­ble­me zu­min­dest un­ter An­lei­tung lö­sen.

Навчання, сертифікати, підвищення кваліфікації
(Aus­bil­dung, Zer­ti­fi­ka­te, Wei­ter­bil­dung)

Типові рівні кваліфікації
(Ty­pi­sche Qua­li­fi­ka­ti­ons­ni­veaus)

  • Напівкваліфікована та некваліфікована професія (Anlern- und Hilfsberuf)

Освіта
(Aus­bil­dung)

Неперервна освіта
(Wei­ter­bil­dung)

Підвищення кваліфікації (Fachliche Weiterbildung Vertiefung)Подальше навчання Можливості для просування (Fachliche Weiterbildung Aufstiegsperspektiven)Міждисциплінарна підготовка (Bereichsübergreifende Weiterbildung)Організатор навчання (Weiterbildungsveranstalter)

Знання німецької мови згідно CEFR
(Deutsch­kennt­nis­se nach GERS)

Елементарне вживання мови (Ele­men­ta­re Sprach­ver­wen­dung) Самостійне використання мови (Selb­stän­di­ge Sprach­ver­wen­dung) грамотне використання мови (Kom­pe­ten­te Sprach­ver­wen­dung)
A1A2B1B2C1C2

Sie müssen Arbeitsanweisungen verstehen und ausführen können, im Team kommunizieren. SchaustellerInnen haben teilweise auch KundInnenkontakt (z. B. Durchsagen tätigen und Eintrittskarten verkaufen), doch reicht es meist aus nur wenige Standardsätze in Deutsch zu beherrschen. Bei BetreiberInnen von Fahrgeschäften können u. a. aufgrund organisatorischer Aufgaben höhere Anforderungen an die Deutschkenntnisse bestehen.


Додаткова інформація про роботу
(Wei­te­re Be­rufs­in­fos)

Професійні спеціальності
(Be­rufs­spe­zia­li­sie­run­gen)

  • Помічник шоумена (Schaustellergehilfe/-gehilfin) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Спiвробiтник по операцiї бампера (MitarbeiterIn für Autoskooterbetrieb) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Працівник з роботи каруселі (MitarbeiterIn für Karusselbetrieb) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Співробітник з роботи тиру (MitarbeiterIn für Schießbudenbetrieb) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Співробітник з експлуатації американських гірок (MitarbeiterIn für Achterbahnbetrieb) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

Віднесення до класифікації професій AMS (шість цифр)
(Zu­ord­nung zu AMS-Be­rufs­sys­te­ma­tik (Sechs­stel­ler))

  • 598804 Помічник шоумена (Schaustellergehilf(e)in)  
  • 898101 Шоумен (Schausteller/in)  

Віднесення до категорій професій ISCO-08
(Zu­ord­nung zu ISCO-08-Be­rufs­gat­tun­gen)

Професії в німецькій професійній системі
(Be­ru­fe der deut­schen Be­rufs­sys­te­ma­tik)

  • Schau­stel­ler/​Schau­stel­le­rin

Інформація у професійному словнику
(In­for­ma­tio­nen im Be­rufs­le­xi­kon)

Інформація в навчальному компасі
(In­for­ma­tio­nen im Aus­bil­dungs­kom­pass)

Часті запитання про роботу Шоумен (м/​ж) (Häu­fig ge­stell­te Fra­gen zum Be­ruf Schau­stel­le­rIn)

Скільки заробляє Шоумен (м/ж) ? (Wie viel verdient man als SchaustellerIn?)

Für diesen Beruf entfällt die Darstellung, da es keinen KV gibt.

Скільки є вільних місць для Шоумен (м/ж) ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf SchaustellerIn?)

Зараз у кімнаті eJob AMS є 11 вакансій. (Derzeit gibt es 11 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Що потрібно зробити, щоб Шоумен (м/ж) ? (Was muss man als SchaustellerIn können?)

Шоумен (м/ж) часто вимагає таких професійних навичок і вмінь: Auf- und Abbau von Fahrgeschäften, Betreuung von Fahrgeschäften, Betreuung von mechanischen und aufblasbaren Spielgeräten, Betreuung von Schießgeschäften, Kartenverkauf, Maschinen- und Anlagenreinigung, Reparatur und Service von Maschinen und Anlagen . (Als SchaustellerIn braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Auf- und Abbau von Fahrgeschäften, Betreuung von Fahrgeschäften, Betreuung von mechanischen und aufblasbaren Spielgeräten, Betreuung von Schießgeschäften, Kartenverkauf, Maschinen- und Anlagenreinigung, Reparatur und Service von Maschinen und Anlagen.)

Наскільки добре потрібно володіти німецькою мовою як Шоумен (м/ж) ? (Wie gut muss man als SchaustellerIn Deutsch können?)

Для роботи Шоумен (м/ж) вам потрібні знання німецької мови на рівні A1 : Kann vertraute, alltägliche Ausdrücke und ganz einfache Sätze verstehen und verwenden, die auf die Befriedigung konkreter Bedürfnisse zielen. Kann sich und andere vorstellen und anderen Leuten Fragen zu ihrer Person stellen - z. B. wo sie wohnen, was für Leute sie kennen oder was für Dinge sie haben - und kann auf Fragen dieser Art Antwort geben. Kann sich auf einfache Art verständigen, wenn die Gesprächspartnerinnen oder Gesprächspartner langsam und deutlich sprechen und bereit sind zu helfen. A1 ist die erste von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf SchaustellerIn benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau A1: Kann vertraute, alltägliche Ausdrücke und ganz einfache Sätze verstehen und verwenden, die auf die Befriedigung konkreter Bedürfnisse zielen. Kann sich und andere vorstellen und anderen Leuten Fragen zu ihrer Person stellen - z. B. wo sie wohnen, was für Leute sie kennen oder was für Dinge sie haben - und kann auf Fragen dieser Art Antwort geben. Kann sich auf einfache Art verständigen, wenn die Gesprächspartnerinnen oder Gesprächspartner langsam und deutlich sprechen und bereit sind zu helfen. A1 ist die erste von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Цей професійний профіль було оновлено 18. April 2024 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 18. April 2024.)

Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 19. Februar 2025 V2.8.0.0