Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.
Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.
Асистент наукового проекту (м/ж) заробляє від 2.380 євро до 3.520 євро брутто на місяць (ProjektassistentInnen in der Forschung verdienen ab 2.380 Euro bis 3.520 Euro brutto pro Monat).
Залежно від рівня кваліфікації стартовий оклад також може бути вищим (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):
Є можливості працевлаштування в дослідницьких відділах компаній, а також у приватних та державних науково-дослідних установах (наприклад, університетах).
Beschäftigungsmöglichkeiten bieten sich in Forschungsabteilungen von Unternehmen sowie in privaten und öffentlichen Forschungseinrichtungen (z.B. Universitäten).
.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )26 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)
Навички та вміння, затребувані в роботі Асистент наукового проекту (м/ж) : (Gefragte Kompetenzen und Fähigkeiten im Beruf ProjektassistentIn in der Forschung sind:)
Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Асистент наукового проекту (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf ProjektassistentIn in der Forschung sind:)
Досвід і навички, необхідні для роботи Асистент наукового проекту (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf ProjektassistentIn in der Forschung benötigt werden:)
Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Асистент наукового проекту (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf ProjektassistentIn in der Forschung benötigt werden:)
1 Основний (1 Grundlegend) | 2 Незалежні (2 Selbstständig) | 3 Розширений (3 Fortgeschritten) | 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spezialisiert) | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Опис: (Beschreibung: )Die digitalen Kompetenzen von ProjektassistentInnen in der Forschung sind besonders in Zusammenhang mit der Recherche, Bewertung und Interpretation von Informationen und Daten sowie in der Kommunikation und Dokumentation gefragt. Aber auch in der Gestaltung eigener digitaler Inhalte werden digitale Kompetenzen für ProjektassistentInnen in der Forschung immer wichtiger. Das Thema Sicherheit und Schutz spielt im Umgang mit Daten und Anwendungen in diesem Beruf eine große Rolle. |
Сфера компетенції (Kompetenzbereich) | Рівень(и) навичок від ... до ... (Kompetenzstufe(n) von ... bis ...) |
Опис (Beschreibung) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | ProjektassistentInnen in der Forschung müssen die Möglichkeiten digitaler Tools und Anwendungen (z. B. Digitales Dokumentenmanagement, Massive Open Online Course, Text-Mining) für den eigenen Arbeitsbereich verstehen und diese selbstständig anwenden können. |
1 - Обробка інформації та даних (Umgang mit Informationen und Daten) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | ProjektassistentInnen in der Forschung müssen digitale Informationen und Daten recherchieren, strukturieren, bewerten und interpretieren können sowie in der jeweiligen Tätigkeit umsetzen. |
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | ProjektassistentInnen in der Forschung müssen verschiedene digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation und Zusammenarbeit mit KollegInnen, ProjektpartnerInnen oder auch Studierenden usw. selbstständig anwenden und an den eigenen Bedarf anpassen können. |
3 - Створення, виготовлення та публікація (Kreation, Produktion und Publikation) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | ProjektassistentInnen in der Forschung müssen digitale Inhalte, Informationen und Daten selbstständig erstellen und in bestehende digitale Tools einpflegen können. |
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | ProjektassistentInnen in der Forschung sind sich der Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit bewusst, kennen die für ihren Arbeitsbereich relevanten Regeln, halten sie ein und veranlassen aktiv Maßnahmen, wenn sie mögliche Sicherheitslücken beispielsweise im Umgang mit Daten entdecken. |
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | ProjektassistentInnen in der Forschung müssen die Einsatzmöglichkeiten digitaler Tools und Lösungen für ihre Arbeit zumindest in den Grundzügen beurteilen können. Sie erkennen Probleme mit digitalen Geräten und Anwendungen und können einfache klar definierte Probleme selbstständig bzw. unter Anleitung lösen und wissen, welche Schritte für die Behebung der Probleme gesetzt werden müssen. |
Елементарне вживання мови (Elementare Sprachverwendung) | Самостійне використання мови (Selbständige Sprachverwendung) | грамотне використання мови (Kompetente Sprachverwendung) | |||
---|---|---|---|---|---|
A1 | A2 | B1 | B2 | C1 | C2 |
Projektassistentinnen und -assistenten in der Forschung arbeiten wissenschaftlich und müssen ihre Ergebnisse vor allem schriftlich dokumentieren und mit Projektleiterinnen und -leitern und anderen Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern im Projektteam mündlich besprechen können und Auftraggeberinnen und Auftraggebern präsentieren. Je nach Forschungsgebiet können dabei relativ unterschiedliche Anforderungen an das Sprachniveau gestellt werden, in der Regel werden aber sehr Sprachkenntnisse erwartet. In internationalen Forschungsteams spielt die Beherrschung von Englisch oft eine größere Rolle als die Deutschkenntnisse. |
Асистент проекту з біотехнологічних досліджень (ProjektassistentIn in der biotechnologischen Forschung)
Референт з біотехнологічних досліджень (SachbearbeiterIn in der biotechnologischen Forschung)
Асистент проекту з гуманітарних досліджень (ProjektassistentIn in der geisteswissenschaftlichen Forschung)
Референт з гуманітарних досліджень (SachbearbeiterIn in der geisteswissenschaftlichen Forschung)
Референт у наукових дослідженнях (SachbearbeiterIn in der naturwissenschaftlichen Forschung)
Референт у медичних дослідженнях (SachbearbeiterIn in der medizinischen Forschung)
Референт з планування наукових досліджень (SachbearbeiterIn in der planungswissenschaftlichen Forschung)
Референт в архітектурних дослідженнях (SachbearbeiterIn in der Architekturforschung)
Референт із соціальних наукових досліджень (SachbearbeiterIn in der sozialwissenschaftlichen Forschung)
Референт в економічних дослідженнях (SachbearbeiterIn in der wirtschaftswissenschaftlichen Forschung)
Референт в юридичних дослідженнях (SachbearbeiterIn in der rechtswissenschaftlichen Forschung)
Соціолог у дослідженнях (MeinungsbefragerIn in der Forschung)
Референт з хімічних досліджень (SachbearbeiterIn in der chemischen Forschung)
Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. November 2024 V2.7.0.0