Arhivar in dokumentarec
(ArchivarIn und DokumentarIn)

Warnung Translated by Google Translation API
Besedilo je bilo samodejno prevedeno iz nemščine. Nemški izrazi so navedeni v oklepajih.
Ta storitev lahko vključuje prevode, ki jih ponuja GOOGLE. GOOGLE ZAVRNAVA VSAKO ODGOVORNOST V ZVEZI S PREVODI, IZRESNO ALI IMPLICIRANO, VKLJUČUJOČO VSAKO ODGOVORNOST ZA TOČNOST, ZANESLJIVOST IN KAKRŠNO NAKLJUČNO ODGOVORNOST ZA UČINKOVITOST TRGA IN ODGOVORNOST.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Glavne dejavnosti
(Haupttätigkeiten)

Dohodek
(Einkommen)

Arhivar in dokumentarec zasluži od 1.770 do 3.000 evrov bruto na mesec (Archivare/Archivarinnen und Dokumentare/Dokumentarinnen verdienen ab 1.770 bis 3.000 Euro brutto pro Monat).

Glede na stopnjo kvalifikacije je lahko začetna plača višja (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):

  • Poklic z izobraževanjem v podjetju : 1.770 do 2.350 evro bruto (Beruf mit betrieblicher Ausbildung: 1.770 bis 2.350 Euro brutto)
  • Poklic s kratkim ali posebnim usposabljanjem : 1.770 do 2.350 evro bruto (Beruf mit Kurz- oder Spezialausbildung: 1.770 bis 2.350 Euro brutto)
  • Poklic z vajeništvom : 1.770 do 2.350 evro bruto (Beruf mit Lehrausbildung: 1.770 bis 2.350 Euro brutto)
  • Akademski poklic : 2.210 do 3.000 evro bruto (Akademischer Beruf: 2.210 bis 3.000 Euro brutto)

Zaposlitvene možnosti
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Arhivisti in dokumentaristi delajo v javnih in zasebnih arhivih, v knjižnicah, dokumentacijskih centrih, cerkvah in verskih skupnostih, muzejih in umetniških hišah, univerzah, gospodarskih družbah, interesnih združenjih, filmskih in televizijskih hišah ter časopisih in založbah.

Archivarinnen und Dokumentarinnen und Archivare und Dokumentare arbeiten in öffentlichen und privaten Archiven, in Bibliotheken, bei Dokumentationsstellen, bei Kirchen und Religionsgemeinschaften, Museen und Kunsthäusern, Universitäten, Wirtschaftsunternehmen, Interessensvertretungen, Film- und Fernsehanstalten sowie bei Zeitungen und Verlagshäusern.

Trenutna prosta delovna mesta
(Aktuelle Stellenangebote)

.... v spletni službi za zaposlovanje AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )1 v sobo AMS eJob ( zum AMS-eJob-Room)

Avstrija zemljevid prostih delovnih mest (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Druga poklicna znanja
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Osnovne poklicne sposobnosti
(Berufliche Basiskompetenzen)

Poklicne kompetence in veščine, ki se običajno zahtevajo v poklicu Arhivar in dokumentarec : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf ArchivarIn und DokumentarIn sind:)

Tehnično strokovno znanje
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Strokovno znanje in spretnosti, ki se zahtevajo na delovnem mestu Arhivar in dokumentarec : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf ArchivarIn und DokumentarIn benötigt werden:)

Splošne poklicne sposobnosti
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Mehke veščine, kompetence in sposobnosti, potrebne za delo Arhivar in dokumentarec : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf ArchivarIn und DokumentarIn benötigt werden:)

Digitalne veščine glede na DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Osnovno (1 Grundlegend) 2 samozaposlena (2 Selbstständig) 3 Napredno (3 Fortgeschritten) 4 Visoko specializirani (4 Hoch spezialisiert)
               
Opis: (Beschreibung: )Die Arbeit mit digitalen Daten und Anwendungen gehört für ArchivarInnen und DokumentarInnen mittlerweile zum Alltag. Sie sind in der Lage, alltägliche und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation zu nutzen und berufsspezifische digitale Geräte sicher zu bedienen. Sie lösen einfache Probleme selbstständig, kennen die betrieblichen Datensicherheitsregeln und können diese einhalten.

Podrobne informacije o digitalnih veščinah
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Področje pristojnosti (Kompetenzbereich) Stopnje usposobljenosti
od ... do ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Opis (Beschreibung)
0 - Osnove, dostop in digitalno razumevanje (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 ArchivarInnen und DokumentarInnen können allgemeine und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte (z. B. Audio- und Text-Mining-Systeme, Bilderkennung, Digitale Kulturvermittlung, Digitales Dokumentenmanagement, Digitales Sammlungsmanagement) auch in komplexen und neuen Arbeitssituationen selbstständig und sicher bedienen und anwenden.
1 - Ravnanje z informacijami in podatki (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 ArchivarInnen und DokumentarInnen können für unterschiedliche Aufgaben und Fragestellungen auch umfangreiche arbeitsrelevante Daten und Informationen selbstständig recherchieren, vergleichen, beurteilen und in der Arbeitssituation anwenden.
2 - Komunikacija, interakcija in sodelovanje (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 ArchivarInnen und DokumentarInnen können alltägliche und betriebsspezifische digitale Geräte in komplexen Arbeitssituationen zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation auf fortgeschrittenem Niveau einsetzen.
3 - Ustvarjanje, produkcija in objava (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 ArchivarInnen und DokumentarInnen müssen auch komplexere digitale Inhalte, Informationen und Daten selbstständig erfassen und in bestehende digitale Anwendungen einpflegen können.
4 - Varnost in trajnostna raba virov (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 ArchivarInnen und DokumentarInnen sind sich der Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit bewusst, kennen die für ihren Arbeitsbereich relevanten Regeln, halten sie ein und veranlassen aktiv Maßnahmen, wenn sie mögliche Sicherheitslücken beispielsweise im Umgang mit ihren eigenen Daten, entdecken.
5 - Reševanje problemov, inovativnost in stalno učenje (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 ArchivarInnen und DokumentarInnen erkennen technische Probleme und können alltägliche Probleme selbstständig lösen. Sie sind in der Lage arbeitstypische digitale Anwendungen auch in neuen Arbeitssituationen einzusetzen und sich fehlende digitale Kompetenzen anzueignen.

Usposabljanje, certifikati, nadaljnje usposabljanje
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Tipične stopnje spretnosti
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Poklic z izobraževanjem v podjetju (Beruf mit betrieblicher Ausbildung)
  • Poklic s kratkim ali posebnim usposabljanjem (Beruf mit Kurz- oder Spezialausbildung)
  • Poklic z vajeništvom (Beruf mit Lehrausbildung)
  • Akademski poklic (Akademischer Beruf)

Usposabljanje
(Ausbildung)

Betriebliche Ausbildung Hochschulstudien NQR VII NQR VIII
Spezielle Aus- und Weiterbildungslehrgänge

Znanje nemščine po CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Osnovna uporaba jezika (Elementare Sprachverwendung) Samostojna raba jezika (Selbständige Sprachverwendung) Kompetentna raba jezika (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Sie müssen Bestände dokumentieren und katalogisieren, Bestellungen aufnehmen bzw. selbst Bestellungen tätigen. Weiters erfordert der Beruf die Kommunikation mit Kundinnen und Kunden und Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern. Vor allem arbeiten sie aber mit schriftlichen Materialien, die sie lesen und verstehen müssen.


Dodatne strokovne informacije
(Weitere Berufsinfos)

Samozaposlitev
(Selbstständigkeit)

Eine selbständige Berufsausübung ist im Rahmen eines freien Gewerbes möglich.

Delovno okolje
(Arbeitsumfeld)

Strokovne specializacije
(Berufsspezialisierungen)

  • Arhivski delavec (ArchivarbeiterIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Arhivar (ArchivarIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Arhivski pomočnik (Arhivar in dokumentarec) (ArchivassistentIn (Arhivar in dokumentarec (ArchivarIn und DokumentarIn))) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Upravitelj arhiva (ArchivleiterIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Informator v arhivu (InformationsassistentIn in Archiven) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

Dodelitev poklicni klasifikaciji AMS (šestmestna)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 395101 Arhivski delavec (Archivarbeiter/in)  
  • 418811 Informacijski posrednik (Informationsbroker/in)  
  • 845102 Arhivar (Archivar/in)  
  • 845103 Dokumentarni (Dokumentar/in)  
  • 845104 Medijski arhivar (Medienarchivar/in)  

Razvrstitev v poklicne skupine ISCO-08 / poklice ESCO-v0.7
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen / ESCO-v0.7-Berufen)

Poklici v nemškem poklicnem sistemu
(Berufe der deutschen Berufssystematik (KldB))

  • Archivar/Archivarin
  • Beamter/Beamtin im Archivdienst (gehobener nichttechnischer Dienst)
  • Beamter/Beamtin im Archivdienst (höherer Dienst)
  • Beamter/Beamtin im Archivdienst (mittlerer Dienst)
  • Dokumentar/Dokumentarin

Informacije v kompasu za vadbo
(Informationen im Ausbildungskompass)

Pogosta vprašanja o poklicu Arhivar in dokumentarec (Häufig gestellte Fragen zum Beruf ArchivarIn und DokumentarIn)

Koliko zaslužite kot Arhivar in dokumentarec ? (Wie viel verdient man als ArchivarIn und DokumentarIn?)

Začetna plača je najmanj 1.770 bruto na mesec. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 1.770 brutto pro Monat.)

Koliko prostih delovnih mest je na voljo za poklic Arhivar in dokumentarec ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf ArchivarIn und DokumentarIn?)

V AMS eJob Room je trenutno 1 prostih delovnih mest. (Derzeit gibt es 1 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Kaj moraš znati narediti kot Arhivar in dokumentarec ? (Was muss man als ArchivarIn und DokumentarIn können?)

Kot Arhivar in dokumentarec pogosto potrebujete naslednje poklicne kompetence in veščine: aDIS/BMS, Archivsoftware, Augias, Beantwortung von Anfragen, Beschlagwortung, Bestandsaufbau, Bestandsordnung, Bestandspflege, Digitalisierung von Dokumenten, Elektronische Archivierung, Grundlagen des Urheberrechts, Katalogisierung, Kundenberatung, Recherche in Datenbanken . (Als ArchivarIn und DokumentarIn braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: aDIS/BMS, Archivsoftware, Augias, Beantwortung von Anfragen, Beschlagwortung, Bestandsaufbau, Bestandsordnung, Bestandspflege, Digitalisierung von Dokumenten, Elektronische Archivierung, Grundlagen des Urheberrechts, Katalogisierung, Kundenberatung, Recherche in Datenbanken.)

Kako dobro morate znati govoriti nemško, da ste Arhivar in dokumentarec ? (Wie gut muss man als ArchivarIn und DokumentarIn Deutsch können?)

Za poklic Arhivar in dokumentarec potrebujete znanje nemščine na ravni B2 : Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben. B2 ist die vierte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf ArchivarIn und DokumentarIn benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B2: Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben. B2 ist die vierte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Ta profesionalni profil je bil posodobljen 28. März 2025 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 28. März 2025.)

Ta stran je bila posodobljena dne: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. August 2025 V2.9.0.0