Технік з сонячних батарей (м/ж)
(SolartechnikerIn)

Warnung Translated by Google Translation API
Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Основні види діяльності
(Haupttätigkeiten)

Дохід
(Einkommen)

Технік з сонячних батарей (м/ж) заробляє від 2.170 євро до 3.930 євро брутто на місяць (SolartechnikerInnen verdienen ab 2.170 Euro bis 3.930 Euro brutto pro Monat).

Залежно від рівня кваліфікації стартовий оклад також може бути вищим (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):

  • Професія з учнівською підготовкою : від 2.560 до 2.650 євро брутто (Beruf mit Lehrausbildung: 2.560 bis 2.650 Euro brutto)
  • Професія з середньою професійно-технічною освітою : від 2.170 до 2.650 євро брутто (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 2.170 bis 2.650 Euro brutto)
  • Професія з вищою професійно-технічною освітою : від 2.170 до 3.170 євро брутто (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 2.170 bis 3.170 Euro brutto)
  • Академічна професія : від 2.710 до 3.930 євро брутто (Akademischer Beruf: 2.710 bis 3.930 Euro brutto)
  • Професія з короткою або спеціальною підготовкою : від 2.170 до 2.650 євро брутто (Beruf mit Kurz- oder Spezialausbildung: 2.170 bis 2.650 Euro brutto)

Можливості працевлаштування
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Сонячні техніки працюють в комерційних і промислових компаніях, які виготовляють і збирають сонячні системи; вони також працюють у компаніях з монтажу та електромонтажу, які встановлюють та обслуговують сонячні системи.

SolartechnikerInnen arbeiten in Gewerbe- und Industriebetrieben die Solaranlagen herstellen und montieren; ebenso sind sie in Betrieben des Installations- und Elektroinstallationsgewerbes beschäftigt, die Solaranlagen installieren und warten.

Актуальні вакансії
(Aktuelle Stellenangebote)

.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )54 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)

Австрія карта вакансій (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Інші професійні навички
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Базові професійні навички
(Berufliche Basiskompetenzen)

Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Технік з сонячних батарей (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf SolartechnikerIn sind:)

Технічні професійні навички
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Досвід і навички, необхідні для роботи Технік з сонячних батарей (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf SolartechnikerIn benötigt werden:)

    • Інструкція по закладу (Anlageneinweisung)
    • Складання машин і установок (Montage von Maschinen und Anlagen) (z. B. Мобільна допомога в складанні (Mobile Montageassistenz), Технологія з'єднання та складання (Verbindungs- und Montagetechnik))
    • Ремонт і обслуговування машин і установок (Reparatur und Service von Maschinen und Anlagen)
    • Налагодження машин і систем (Einrichten von Maschinen und Anlagen) (z. B. Оптимізація машин і систем (Optimierung von Maschinen und Anlagen))
    • Архітектура систем САПР, просторове планування та будівництво (CAD-Systeme Architektur, Raumplanung und Bauwesen) (z. B. AutoCAD (AutoCAD))
    • Послідовність побудови (Bauablaufplanung) (z. B. Проведення обстежень конструкції (Durchführung von bautechnischen Begehungen))
    • Електротехнічні та телекомунікаційні продукти (Elektro- und Telekommunikationsprodukte) (z. B. Трансформатори та перетворювачі (Transformatoren und Wandler))
    • Електротеплотехніка (Elektrowärmetechnik)
    • Виробництво та розподіл електроенергії (Elektrische Energieerzeugung und -verteilung) (z. B. Будівництво систем електропостачання (Errichtung von Stromversorgungsanlagen), Технологія електростанцій (Elektrische Energieanlagentechnik), Електромережі постійного струму (Gleichstromnetze))
    • Технологія низької напруги (Niederspannungstechnik) (z. B. Монтаж низьковольтних систем (Errichtung von Niederspannungsanlagen))
    • Силова електроніка (Leistungselektronik) (z. B. Складання випрямлячів (Montage von Gleichrichtern), Технічне обслуговування випрямляча (Wartung von Gleichrichtern), Ремонт випрямлячів (Reparatur von Gleichrichtern), Технологія силового перетворювача (Stromrichtertechnik))
    • Проведення електроустановок (Durchführung von Elektroinstallationen) (z. B. Впровадження нових електроустановок (Durchführung von Elektroneuinstallationen))
    • Перевірка функціональності електронних систем (Funktionsüberprüfung an elektronischen Anlagen)
    • Будівництво електростанцій (Elektroanlagenbau) (z. B. PV Sol (PV-Sol))
    • Енергопостачання (Energieversorgung) (z. B. Обслуговування систем енергопостачання (Wartung von Energieversorgungsanlagen))
    • Технологія зеленої енергії (Ökoenergietechnik) (z. B. Відновлювані джерела енергії (Erneuerbare Energien), Фотоелектричні (Photovoltaik))
    • Виробництво енергії (Energieerzeugung) (z. B. Ремонт систем виробництва енергії (Reparatur von Energieerzeugungsanlagen))
    • Програмне забезпечення будівельних технологій (Gebäudetechnik-Software) (z. B. ПВсист (PVsyst))
    • Опалення, кондиціонування, вентиляція та сантехніка (Heizungs-, Klima-, Lüftungs- und Sanitärtechnik) (z. B. Монтаж сонячних систем (Montage von Solaranlagen), Монтаж сонячних батарей (Installation von Solaranlagen), сонячна техніка (Solartechnik), Технічне обслуговування сонячних систем (Wartung von Solaranlagen), Ремонт сонячних систем (Reparatur von Solaranlagen), Введення в експлуатацію сонячних систем (Inbetriebnahme von Solaranlagen))
    • Специфічні стандарти та рекомендації (Berufsspezifische Normen und Richtlinien) (z. B. Норми планування (Planungsnormen), Стандарти домашньої автоматизації (Haustechniknormen))
    • Поради спеціаліста (Fachberatung)
    • Технічна консультація (Technische Beratung)
    • Будівництво заводу (Anlagenbau) (z. B. екологічне будівництво заводу (Umweltanlagenbau))
    • потужність рідини (Fluidtechnik) (z. B. гідротехніка (Hydrauliktechnik))
    • Екологічний консалтинг (Umweltconsulting) (z. B. Поради щодо вартості енергії (Energiekostenberatung), Енергетичний консалтинг (Energieberatung), Положення про субсидію на тепловий ремонт (Förderbestimmungen zur thermischen Sanierung))
    • Балансування енергії (Energie-Bilanzerstellung) (z. B. Аналіз енергоефективності (Analyse der Energieeffizienz))

Передача професійних навичок
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Технік з сонячних батарей (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf SolartechnikerIn benötigt werden:)

Цифрові навички згідно з DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Основний (1 Grundlegend) 2 Незалежні (2 Selbstständig) 3 Розширений (3 Fortgeschritten) 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spezialisiert)
               
Опис: (Beschreibung: )SolartechnikerInnen sind in der Lage berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte in der Planung und Entwicklung sowie in der Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation routiniert zu nutzen. Sie können standardisierte Lösungen anwenden, aber auch neue Lösungsansätze entwickeln. Sie sind in der Lage, selbstständig digitale Inhalte zu erstellen und zu bearbeiten sowie Fehler zu beheben. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsvorschriften, können diese einhalten und sorgen in ihrem Verantwortungsbereich für die Einhaltung und Umsetzung dieser Regeln.

Детальна інформація про цифрові навички
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Сфера компетенції (Kompetenzbereich) Рівень(и) навичок
від ... до ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Опис (Beschreibung)
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 SolartechnikerInnen müssen sowohl allgemeine als auch berufsspezifische digitale Anwendungen (z. B. Programme für Planung und Aufmaß, Connected Living, Predictive Maintenance, Sensorik, Smart Grid, Smart Metering) und Geräte selbstständig und sicher anwenden können sowie auch komplexe und unvorhergesehene Aufgaben flexibel lösen können.
1 - Обробка інформації та даних (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 SolartechnikerInnen müssen umfassende Daten und Informationen recherchieren, vergleichen, beurteilen und bewerten können, aus den gewonnenen Daten selbstständig Konzepte und Empfehlungen ableiten und in ihrer Arbeit umsetzen.
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 SolartechnikerInnen verwenden digitale Anwendungen zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation mit KollegInnen und Kundinnen und Kunden zumindest auf selbstständigem Niveau.
3 - Створення, виготовлення та публікація (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 SolartechnikerInnen müssen digitale Informationen und Daten selbstständig erfassen und in bestehende digitale Anwendungen einpflegen können.
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 SolartechnikerInnen beurteilen die für den jeweiligen Anlassfall relevanten Datenschutz- und -sicherheitsregeln und arbeiten an der Entwicklung geeigneter Maßnahmen zur Datensicherheit mit.
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 SolartechnikerInnen müssen die Einsatzmöglichkeiten digitaler Tools und Lösungen für ihre Arbeit beurteilen können, Fehlerquellen und Probleme digitalter Anwendungen erkennen und zumindest alltägliche Probleme selbstständig lösen können. Sie entwickeln im Team digitale Lösungen für komplexe betriebliche Fragestellungen und entwickeln Anwendungen weiter. Sie erkennen eigene digitale Kompetenzlücken und können diese beheben.

Навчання, сертифікати, підвищення кваліфікації
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Типові рівні кваліфікації
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Професія з короткою або спеціальною підготовкою (Beruf mit Kurz- oder Spezialausbildung)
  • Професія з учнівською підготовкою (Beruf mit Lehrausbildung)
  • Професія з середньою професійно-технічною освітою (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung)
  • Професія з вищою професійно-технічною освітою (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung)
  • Академічна професія (Akademischer Beruf)

Сертифікати та ступені підготовки
(Zertifikate und Ausbildungsabschlüsse)

Неперервна освіта
(Weiterbildung)

Підвищення кваліфікації (Fachliche Weiterbildung Vertiefung)Подальше навчання Можливості для просування (Fachliche Weiterbildung Aufstiegsperspektiven)Міждисциплінарна підготовка (Bereichsübergreifende Weiterbildung)Організатор навчання (Weiterbildungsveranstalter)

Знання німецької мови згідно CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Елементарне вживання мови (Elementare Sprachverwendung) Самостійне використання мови (Selbständige Sprachverwendung) грамотне використання мови (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Sie müssen auch umfangreiche Arbeits- und Sicherheitsanweisungen zuverlässig verstehen und ausführen und sicher im Team kommunizieren können. Außerdem lesen sie schriftliche Unterlagen und Pläne, setzen diese um und erstellen selbst schriftliche Konzepte und Pläne und führen Arbeitsaufzeichnungen. Sie haben Kontakt zu ihren Auftraggeberinnen und Auftraggebern, beraten diese und erstellen Angebote und besprechen Lösungsvarianten.


Додаткова інформація про роботу
(Weitere Berufsinfos)

самозайнятість
(Selbstständigkeit)

Freier Beruf:
  • IngenieurkonsulentIn
  • Patentanwalt/-anwältin
  Reglementiertes Gewerbe:
  • Elektrotechnik
  • Heizungstechnik; Lüftungstechnik (verbundenes Handwerk)
  • Ingenieurbüros (Beratende IngenieurInnen)

Професійні спеціальності
(Berufsspezialisierungen)

  • Енергетичний консультант для сонячних технологій (Технік з сонячних батарей (м/ж)) (EnergieberaterIn für Solartechnik (Технік з сонячних батарей (м/ж) (SolartechnikerIn))) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Європейський сонячний технік (EuropäischeR SolartechnikerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Технік з обслуговування сонячних систем (ServicetechnikerIn für Solaranlagen) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Монтажник сонячних батарей (SolarmonteurIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Монтажник сонячних батарей (SolarwärmeinstallateurIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

Віднесення до класифікації професій AMS (шість цифр)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 212123 Сонячний технік (solarteur) (Solartechniker/in (Solarteur/in))  
  • 242132 Фотоелектричний технік (Photovoltaiktechniker/in)  

Віднесення до категорій професій ISCO-08
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen)

Професії німецької професійної класифікації
(Berufe der deutschen Berufssystematik)

  • Fachwirt/Fachwirtin für Solartechnik
  • Solarmonteur/Solarmonteurin

Інформація у професійному словнику
(Informationen im Berufslexikon)

Інформація в навчальному компасі
(Informationen im Ausbildungskompass)

Часті запитання про роботу Технік з сонячних батарей (м/ж) (Häufig gestellte Fragen zum Beruf SolartechnikerIn)

Скільки заробляє Технік з сонячних батарей (м/ж) ? (Wie viel verdient man als SolartechnikerIn?)

Початкова зарплата становить щонайменше 2.170 брутто на місяць. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 2.170 brutto pro Monat.)

Скільки є вільних місць для Технік з сонячних батарей (м/ж) ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf SolartechnikerIn?)

Зараз у кімнаті eJob AMS є 54 вакансій. (Derzeit gibt es 54 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Що потрібно зробити, щоб Технік з сонячних батарей (м/ж) ? (Was muss man als SolartechnikerIn können?)

Технік з сонячних батарей (м/ж) часто вимагає таких професійних навичок і вмінь: Durchführung von Elektroinstallationen, Energieerzeugung aus Photovoltaik, Energietechnik-Kenntnisse, Installation von Heizanlagen, Installation von Wasserleitungen, Photovoltaik, Projektmanagement-Kenntnisse, Pumpentechnik, Schweißkenntnisse, Schwindelfreiheit, Wärmebedarfsberechnung . (Als SolartechnikerIn braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Durchführung von Elektroinstallationen, Energieerzeugung aus Photovoltaik, Energietechnik-Kenntnisse, Installation von Heizanlagen, Installation von Wasserleitungen, Photovoltaik, Projektmanagement-Kenntnisse, Pumpentechnik, Schweißkenntnisse, Schwindelfreiheit, Wärmebedarfsberechnung.)

Наскільки добре потрібно володіти німецькою мовою як Технік з сонячних батарей (м/ж) ? (Wie gut muss man als SolartechnikerIn Deutsch können?)

Для роботи Технік з сонячних батарей (м/ж) вам потрібні знання німецької мови на рівні B2 : Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben. B2 ist die vierte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf SolartechnikerIn benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B2: Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben. B2 ist die vierte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Цей професійний профіль було оновлено 27. September 2024 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 27. September 2024.)

Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. November 2024 V2.7.0.0