Кар'єрна інформаційна система (Berufsinformationssystem)
На яку мову слід перекласти зміст? (Auf welche Sprache sollen die Inhalte übersetzt werden?)

Виберіть мову перекладу: (Übersetzungssprache wählen:)

Артист (м/​ж)
(Ar­tis­tIn)

Warnung Translated by Google Translation API
Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Основні види діяльності
(Haupttätigkeiten)

Можливості працевлаштування
(Be­schäf­ti­gungs­mög­lich­kei­ten )

Артисти виступають зі своїми виступами в цирках, вар’єтах і нічних клубах, на балах та інших заходах, а також у фільмах і на телебаченні. Кіртаж, вуличні фестивалі, корпоративні заходи тощо пропонують інші можливості для виступу. Художники зазвичай займаються своєю професією самостійно.

ArtistInnen treten mit ihren Darbietungen in Zirkussen, Varietés und Nachtclubs, auf Bällen und sonstigen Veranstaltungen sowie im Film oder Fernsehen auf. Weitere Auftrittsmöglichkeiten bieten Kirtage, Straßenfeste, Firmenevents u.ä. ArtistInnen üben ihren Beruf meist selbstständig aus.

Актуальні вакансії
(Ak­tu­el­le Stel­len­an­ge­bo­te)

.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )0 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)

Професійні навички, запитувані в оголошеннях
(In In­se­ra­ten ge­frag­te be­ruf­li­che Kom­pe­ten­zen)


Інші професійні навички
(Wei­te­re be­ruf­li­che Kom­pe­ten­zen)

Базові професійні навички
(Be­ruf­li­che Ba­sis­kom­pe­ten­zen)

Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Артист (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf ArtistIn sind:)

Технічні професійні навички
(Fach­li­che be­ruf­li­che Kom­pe­ten­zen)

Досвід і навички, необхідні для роботи Артист (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf ArtistIn benötigt werden:)

    • Виконавське мистецтво (Darstellende Kunst) (z. B. ходьба по канату (Seiltanzen), поїдання вогню (Feuerschlucken), метання ножа (Messerwerfen), Художня майстерність (Artistische Fähigkeiten), Акробатика (Akrobatik), Клоунське представлення (Clowndarstellung))

Передача професійних навичок
(Über­fach­li­che be­ruf­li­che Kom­pe­ten­zen)

Цифрові навички згідно з Dig­Comp
(Di­gi­ta­le Kom­pe­ten­zen nach Dig­Comp)

1 Основний (1 Grund­le­gend) 2 Незалежні (2 Selbst­stän­dig) 3 Розширений (3 Fort­ge­schrit­ten) 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spe­zia­li­siert)
               
Опис: (Beschreibung: )Digitale Kompetenzen sind für ArtistInnen besonders in der Kommunikation und Zusammenarbeit mit KollegInnen und Agenturen, aber auch im Kontakt mit dem Publikum relevant. Das erfordert einen sicheren und kompetenten Umgang mit digitalen Kommunikationstools. Auch in der Recherche, Bewertung und Interpretation von Informationen und Daten sind selbstständige Kompetenzen gefragt. Wichtig für ArtistInnen ist auch ihre Präsenz in sozialen Medien und damit die Erstellung von eigenen digitalen Inhalten. Dabei spielt das Thema Sicherheit und Schutz im Umgang mit Daten, insbesondere mit den eigenen Personendaten, eine große Rolle.

Детальна інформація про цифрові навички
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Сфера компетенції (Kom­pe­tenz­be­reich) Рівень(и) навичок
від ... до ... (Kom­pe­tenz­stu­fe(n)
von ... bis ...)
Опис (Be­schrei­bung)
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grund­la­gen, Zu­gang und di­gi­ta­les Ver­ständ­nis) 1 2 3 4 5 6 7 8 Ar­tis­tIn­nen kön­nen all­ge­mei­ne und be­rufs­spe­zi­fi­sche di­gi­ta­le An­wen­dun­gen und Ge­rä­te in all­täg­li­chen Ar­beits­si­tua­tio­nen be­die­nen und an­wen­den.
1 - Обробка інформації та даних (Um­gang mit In­for­ma­tio­nen und Da­ten) 1 2 3 4 5 6 7 8 Ar­tis­tIn­nen kön­nen selbst­stän­dig für ihre Ar­beit er­for­der­li­che In­for­ma­tio­nen re­cher­chie­ren, er­fas­sen, be­ur­tei­len, be­wer­ten und bei­spiels­wei­se für die Vor­be­rei­tung auf Auf­trit­te ein­set­zen.
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kom­mu­ni­ka­ti­on, In­ter­ak­ti­on und Zu­sam­men­ar­beit) 1 2 3 4 5 6 7 8 Ar­tis­tIn­nen kön­nen all­täg­li­che und be­triebs­spe­zi­fi­sche di­gi­ta­le Ge­rä­te in kom­ple­xen Ar­beits­si­tua­tio­nen zur Kom­mu­ni­ka­ti­on und Zu­sam­men­ar­beit mit Kol­le­gIn­nen, Me­di­en und der Öffent­lich­keit ein­set­zen.
3 - Створення, виготовлення та публікація (Krea­ti­on, Pro­duk­ti­on und Pu­bli­ka­ti­on) 1 2 3 4 5 6 7 8 Ar­tis­tIn­nen müs­sen ins­be­son­de­re zu Ei­gen­wer­bung selbst­stän­dig di­gi­ta­le In­hal­te, In­for­ma­tio­nen, Da­ten, Fo­tos usw. er­stel­len kön­nen und ver­schie­de­ne di­gi­ta­le Me­di­en zur Ver­brei­tung die­ser In­for­ma­tio­nen ein­set­zen kön­nen.
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Si­cher­heit und nach­hal­ti­ge Res­sour­cen­nut­zung) 1 2 3 4 5 6 7 8 Ar­tis­tIn­nen sind sich der Be­deu­tung des Da­ten­schut­zes und der Da­ten­si­cher­heit be­wusst, ken­nen die für ih­ren Ar­beits­be­reich re­le­van­ten Re­geln und hal­ten sie ein. Sie er­grei­fen ak­tiv Maß­nah­men, wenn sie mög­li­che Si­cher­heits­lü­cken bei­spiels­wei­se im Um­gang mit ih­ren ei­ge­nen Da­ten, ent­de­cken.
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Pro­blem­lö­sung, In­no­va­ti­on und Wei­ter­ler­nen) 1 2 3 4 5 6 7 8 Ar­tis­tIn­nen er­ken­nen all­täg­li­che tech­ni­sche Pro­ble­me mit di­gi­ta­len An­wen­dun­gen und Ge­rä­ten, kön­nen ein­fa­che Pro­blem selbst­stän­dig oder un­ter An­lei­tung lö­sen oder wis­sen, wel­che Schrit­te für die Pro­blem­lö­sung zu set­zen sind.

Навчання, сертифікати, підвищення кваліфікації
(Aus­bil­dung, Zer­ti­fi­ka­te, Wei­ter­bil­dung)

Типові рівні кваліфікації
(Ty­pi­sche Qua­li­fi­ka­ti­ons­ni­veaus)

  • Напівкваліфікована та некваліфікована професія (Anlern- und Hilfsberuf)
  • Професія з короткою або спеціальною підготовкою (Beruf mit Kurz- oder Spezialausbildung)

Неперервна освіта
(Wei­ter­bil­dung)

Підвищення кваліфікації (Fachliche Weiterbildung Vertiefung)Подальше навчання Можливості для просування (Fachliche Weiterbildung Aufstiegsperspektiven)Міждисциплінарна підготовка (Bereichsübergreifende Weiterbildung)Організатор навчання (Weiterbildungsveranstalter)

Знання німецької мови згідно CEFR
(Deutsch­kennt­nis­se nach GERS)

Елементарне вживання мови (Ele­men­ta­re Sprach­ver­wen­dung) Самостійне використання мови (Selb­stän­di­ge Sprach­ver­wen­dung) грамотне використання мови (Kom­pe­ten­te Sprach­ver­wen­dung)
A1A2B1B2C1C2

Die sprachlichen Anforderungen für Artisten/Artistinnen sind abhängig von der jeweiligen Darbietung. Häufig reichen, trotz des intensiven Kontakts zum Publikum auch grundlegende Deutschkenntnisse aus. Es gibt aber auch Tätigkeitsbereiche, in denen sie viel mit dem Publikum kommunizieren und deshalb fundierte Deutschkenntnisse unbedingt notwendig sind. Sind sie freiberuflich tätig, sollten sie aufgrund organisatorischer Aufgaben zumindest fortgeschrittene Deutschkenntnisse in Wort und Schrift beherrschen.


Додаткова інформація про роботу
(Wei­te­re Be­rufs­in­fos)

самозайнятість
(Selbst­stän­dig­keit)

Der Beruf kann freiberuflich ausgeübt werden.

Професійні спеціальності
(Be­rufs­spe­zia­li­sie­run­gen)

  • Артист цирку (ZirkusartistIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Артист цирку (ZirkuskünstlerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Клоун (м/ж) (Clown (m/w)) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Художник-втеча (EntfesselungskünstlerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Ручний тіньовий гравець (HandschattenspielerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

Розподіл у BIS професійних зон та верхніх груп
(Zu­ord­nung zu BIS-Be­rufs­be­rei­chen und -ober­grup­pen)

Віднесення до класифікації професій AMS (шість цифр)
(Zu­ord­nung zu AMS-Be­rufs­sys­te­ma­tik (Sechs­stel­ler))

  • 872107 Клоун (чоловік/жінка) (Clown (m./w.))  
  • 872108 Каскадер/-жінка (Stuntman/-woman)  
  • 875101 Художник (Artist/in)  
  • 898102 Чарівник (Zauber(er)in)  

Віднесення до категорій професій ISCO-08
(Zu­ord­nung zu ISCO-08-Be­rufs­gat­tun­gen)

Інформація у професійному словнику
(In­for­ma­tio­nen im Be­rufs­le­xi­kon)

Інформація в навчальному компасі
(In­for­ma­tio­nen im Aus­bil­dungs­kom­pass)

Часті запитання про роботу Артист (м/​ж) (Häu­fig ge­stell­te Fra­gen zum Be­ruf Ar­tis­tIn)

Скільки заробляє Артист (м/ж) ? (Wie viel verdient man als ArtistIn?)

Für künstlerische Berufe kann das Einstiegseinkommen nicht eindeutig bestimmt werden, deshalb entfällt hier die Darstellung.

Скільки є вільних місць для Артист (м/ж) ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf ArtistIn?)

Зараз у кімнаті eJob AMS є 0 вакансій. (Derzeit gibt es 0 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Що потрібно зробити, щоб Артист (м/ж) ? (Was muss man als ArtistIn können?)

Артист (м/ж) часто вимагає таких професійних навичок і вмінь: Akrobatik, Auslandsaufenthalte, Clowndarstellung, Gesang, Musik, Schauspiel, Theaterproduktion . (Als ArtistIn braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Akrobatik, Auslandsaufenthalte, Clowndarstellung, Gesang, Musik, Schauspiel, Theaterproduktion.)

Наскільки добре потрібно володіти німецькою мовою як Артист (м/ж) ? (Wie gut muss man als ArtistIn Deutsch können?)

Для роботи Артист (м/ж) вам потрібні знання німецької мови на рівні A2 : Kann Sätze und häufig gebrauchte Ausdrücke verstehen, die mit Bereichen von ganz unmittelbarer Bedeutung zusammenhängen (z. B. Informationen zur Person und zur Familie, Einkaufen, Arbeit, nähere Umgebung). Kann sich in einfachen, routinemäßigen Situationen verständigen, in denen es um einen einfachen und direkten Austausch von Informationen über vertraute und geläufige Dinge geht. Kann mit einfachen Mitteln die eigene Herkunft und Ausbildung, die direkte Umgebung und Dinge im Zusammenhang mit unmittelbaren Bedürfnissen beschreiben. A2 ist die zweite von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf ArtistIn benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau A2: Kann Sätze und häufig gebrauchte Ausdrücke verstehen, die mit Bereichen von ganz unmittelbarer Bedeutung zusammenhängen (z. B. Informationen zur Person und zur Familie, Einkaufen, Arbeit, nähere Umgebung). Kann sich in einfachen, routinemäßigen Situationen verständigen, in denen es um einen einfachen und direkten Austausch von Informationen über vertraute und geläufige Dinge geht. Kann mit einfachen Mitteln die eigene Herkunft und Ausbildung, die direkte Umgebung und Dinge im Zusammenhang mit unmittelbaren Bedürfnissen beschreiben. A2 ist die zweite von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Цей професійний профіль було оновлено 27. Oktober 2023 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 27. Oktober 2023.)

Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 19. Februar 2025 V2.8.0.0