Zobni tehnik
(ZahntechnikerIn)

Warnung Translated by Google Translation API
Besedilo je bilo samodejno prevedeno iz nemščine. Nemški izrazi so navedeni v oklepajih.
Ta storitev lahko vključuje prevode, ki jih ponuja GOOGLE. GOOGLE ZAVRNAVA VSAKO ODGOVORNOST V ZVEZI S PREVODI, IZRESNO ALI IMPLICIRANO, VKLJUČUJOČO VSAKO ODGOVORNOST ZA TOČNOST, ZANESLJIVOST IN KAKRŠNO NAKLJUČNO ODGOVORNOST ZA UČINKOVITOST TRGA IN ODGOVORNOST.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Glavne dejavnosti
(Haupttätigkeiten)

Dohodek
(Einkommen)

Zobni tehnik zasluži od 1.630 do 2.340 evrov bruto na mesec (ZahntechnikerInnen verdienen ab 1.630 bis 2.340 Euro brutto pro Monat).

  • Poklic z vajeništvom : 1.630 do 2.340 evro bruto (Beruf mit Lehrausbildung: 1.630 bis 2.340 Euro brutto)

Zaposlitvene možnosti
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Zobni tehniki delajo v majhnih in srednje velikih podjetjih v trgovini z zobnimi tehniki ali v zobnih laboratorijih ali zobozdravstvenih ordinacijah v gotovinskih ambulantah in bolnišnicah, manj pogosto v podjetjih v zobozdravstveni industriji (npr. Kot demonstratorji).

ZahntechnikerInnen arbeiten in Klein- und Mittelbetrieben des Zahntechnikergewerbes oder in zahntechnischen Labors bzw. zahnärztlichen Praxen von Kassenambulatorien und Spitälern, seltener in Betrieben der Dentalindustrie (z.B. als DemonstratorInnen).

Trenutna prosta delovna mesta
(Aktuelle Stellenangebote)

.... v spletni službi za zaposlovanje AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )55 v sobo AMS eJob ( zum AMS-eJob-Room)

Avstrija zemljevid prostih delovnih mest (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Potrebne poklicne sposobnosti v oglasih
(In Inseraten gefragte berufliche Kompetenzen)


Druga poklicna znanja
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Osnovne poklicne sposobnosti
(Berufliche Basiskompetenzen)

Poklicne kompetence in veščine, ki se običajno zahtevajo v poklicu Zobni tehnik : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf ZahntechnikerIn sind:)

Tehnično strokovno znanje
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Strokovno znanje in spretnosti, ki se zahtevajo na delovnem mestu Zobni tehnik : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf ZahntechnikerIn benötigt werden:)

Splošne poklicne sposobnosti
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Mehke veščine, kompetence in sposobnosti, potrebne za delo Zobni tehnik : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf ZahntechnikerIn benötigt werden:)

Digitalne veščine glede na DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Osnovno (1 Grundlegend) 2 samozaposlena (2 Selbstständig) 3 Napredno (3 Fortgeschritten) 4 Visoko specializirani (4 Hoch spezialisiert)
               
Opis: (Beschreibung: )ZahntechnikerInnen arbeiten täglich mit unterschiedlichen digital gesteuerten medizinischen Werkzeugen, Geräten und Maschinen, die sie kompetent und sicher einsetzen können. Kleinere Fehler und Probleme können sie selbstständig oder unter Anleitung beheben. Sie nutzen digitale Technologien in der Kommunikation mit ihren MitarbeiterInnen, mit KollegInnen und Kundinnen und Kunden und setzen verschiedene Hard- und Softwareanwendungen im Berufsalltag ein.

Podrobne informacije o digitalnih veščinah
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Področje pristojnosti (Kompetenzbereich) Stopnje usposobljenosti
od ... do ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Opis (Beschreibung)
0 - Osnove, dostop in digitalno razumevanje (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 ZahntechnikerInnen müssen sowohl allgemeine wie auch berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte (z. B. 3D-Druck und 3D-Laserscanning, Digitales Dokumentenmanagement, Intelligente Implantate und Prothesen) auch in komplexen und neuen Arbeitssituationen selbstständig und sicher bedienen und anwenden.
1 - Ravnanje z informacijami in podatki (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 ZahntechnikerInnen müssen berufsrelevante Daten und Informationen recherchieren, vergleichen, beurteilen und bewerten können und aus den gewonnenen Daten selbstständig Schlüsse ableiten, die sie in ihrer Tätigkeit umsetzen.
2 - Komunikacija, interakcija in sodelovanje (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 ZahntechnikerInnen müssen verschiedene digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation und Zusammenarbeit mit KollegInnen, MitarbeiterInnen und PatientInnen zuverlässig und selbstständig anwenden können.
3 - Ustvarjanje, produkcija in objava (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 ZahntechnikerInnen müssen auch komplexere digitale Inhalte, Informationen und Daten selbstständig erfassen und in bestehende digitale Anwendungen einpflegen können.
4 - Varnost in trajnostna raba virov (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 ZahntechnikerInnen müssen die allgemeinen und betrieblichen Konzepte des Datenschutzes und der Datensicherheit verstehen und eigenständig auf die ihre Tätigkeit anwenden können, insbesondere im Umgang sensiblen Gesundheitsdaten. Sie müssen Bedrohungspotenziale erkennen und geeignete Gegenmaßnahmen einleiten können.
5 - Reševanje problemov, inovativnost in stalno učenje (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 ZahntechnikerInnen müssen die Einsatzmöglichkeiten digitaler Tools und Lösungen für ihre Arbeit in den Grundzügen beurteilen können, Fehlerquellen und Problembereiche erkennen und diese auch unter Anleitung beheben können. Sie erkennen eigene digitale Kompetenzlücken und können Schritte zu deren Behebung setzen.

Usposabljanje, certifikati, nadaljnje usposabljanje
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Tipične stopnje spretnosti
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Poklic z vajeništvom (Beruf mit Lehrausbildung)

Znanje nemščine po CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Osnovna uporaba jezika (Elementare Sprachverwendung) Samostojna raba jezika (Selbständige Sprachverwendung) Kompetentna raba jezika (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Sie müssen sowohl schriftliche als auch mündliche Arbeitsanweisungen sicher verstehen und ausführen können. Im Team mit Kolleginnen und Kollegen kommunizieren sie vor allem mündlich und haben persönlichen und telefonischen Kontakt zu Zahnärztinnen und -ärzten. Zu Kundinnen und Kunden haben sie nur in Ausnahmefällen direkten Kontakt.


Dodatne strokovne informacije
(Weitere Berufsinfos)

Samozaposlitev
(Selbstständigkeit)

Reglementiertes Gewerbe:
  • ZahntechnikerIn (Handwerk)

Strokovne specializacije
(Berufsspezialisierungen)

  • *Zobotehnik (*Dental technician)

  • Zobozdravstveni tehnik (ZahngoldtechnikerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Zobni keramičar (Zobni tehnik) (DentalkeramikerIn (Zobni tehnik (ZahntechnikerIn))) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Zlati tehnik na področju zobotehnike (GoldtechnikerIn im Bereich Dentaltechnik) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Keramičar na področju zobotehnike (KeramikerIn im Bereich Dentaltechnik) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

Dodelitev poklicni klasifikaciji AMS (šestmestna)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 222401 Zobni tehnik (Zahntechniker/in)  
  • 222402 Zobozdravniški tehnični pomočnik (Zahntechnisch(er)e Fachassistent/in)  
  • 222480 Zobni tehnik (Zahntechniker/in)  
  • 222483 Zobozdravniški tehnični pomočnik (Zahntechnisch(er)e Fachassistent/in)  

Razvrstitev v poklicne skupine ISCO-08 / poklice ESCO-v0.7
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen / ESCO-v0.7-Berufen)

Poklici v nemškem poklicnem sistemu
(Berufe der deutschen Berufssystematik (KldB))

  • Epithetiker/Epithetikerin
  • Zahntechniker/Zahntechnikerin
  • Zahntechnikermeister/Zahntechnikermeisterin/Bachelor Professional im Zahntechniker-Handwerk
  • Zahntechnische Hilfskraft

Informacije v poklicnem leksikonu
(Informationen im Berufslexikon)

Informacije v kompasu za vadbo
(Informationen im Ausbildungskompass)

Pogosta vprašanja o poklicu Zobni tehnik (Häufig gestellte Fragen zum Beruf ZahntechnikerIn)

Koliko zaslužite kot Zobni tehnik ? (Wie viel verdient man als ZahntechnikerIn?)

Začetna plača je najmanj 1.630 bruto na mesec. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 1.630 brutto pro Monat.)

Koliko prostih delovnih mest je na voljo za poklic Zobni tehnik ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf ZahntechnikerIn?)

V AMS eJob Room je trenutno 55 prostih delovnih mest. (Derzeit gibt es 55 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Kaj moraš znati narediti kot Zobni tehnik ? (Was muss man als ZahntechnikerIn können?)

Kot Zobni tehnik pogosto potrebujete naslednje poklicne kompetence in veščine: CAM - Computer-aided manufacturing, Galvanotechnik, Herstellung und Anpassung von Zahnprothesen, Kunststoff-Zahntechnik, Zahnimplantate, Zahnkeramik, Zahntechnischer Modellguss . (Als ZahntechnikerIn braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: CAM - Computer-aided manufacturing, Galvanotechnik, Herstellung und Anpassung von Zahnprothesen, Kunststoff-Zahntechnik, Zahnimplantate, Zahnkeramik, Zahntechnischer Modellguss.)

Kako dobro morate znati govoriti nemško, da ste Zobni tehnik ? (Wie gut muss man als ZahntechnikerIn Deutsch können?)

Za poklic Zobni tehnik potrebujete znanje nemščine na ravni B1 : Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf ZahntechnikerIn benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B1: Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Ta profesionalni profil je bil posodobljen 13. Dezember 2024 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 13. Dezember 2024.)

Ta stran je bila posodobljena dne: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. August 2025 V2.9.0.0