Besedilo je bilo samodejno prevedeno iz nemščine. Nemški izrazi so navedeni v oklepajih.
Ta storitev lahko vključuje prevode, ki jih ponuja GOOGLE. GOOGLE ZAVRNAVA VSAKO ODGOVORNOST V ZVEZI S PREVODI, IZRESNO ALI IMPLICIRANO, VKLJUČUJOČO VSAKO ODGOVORNOST ZA TOČNOST, ZANESLJIVOST IN KAKRŠNO NAKLJUČNO ODGOVORNOST ZA UČINKOVITOST TRGA IN ODGOVORNOST.
Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.
Medijski tehnik zasluži od 2.050 do 2.860 evrov bruto na mesec (MedientechnikerInnen verdienen ab 2.050 bis 2.860 Euro brutto pro Monat).
Glede na stopnjo kvalifikacije je lahko začetna plača višja (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):
Medijski tehniki delajo v oglaševalskih agencijah, grafičnih studiih, podjetjih za oblikovanje medijev, založbah, podjetjih, ki izdelujejo predloge za tisk, IT podjetjih in v nekaterih primerih tudi v velikih podjetjih z lastnimi oddelki za oglaševanje.
MedientechnikerInnen arbeiten in Werbeagenturen, Grafikstudios, Mediengestaltungs-Unternehmen, Verlagen, Unternehmen der Druckvorlagen-Herstellung, EDV-Firmen und z.T. auch in Großunternehmen mit eigenen Werbeabteilungen.
.... v spletni službi za zaposlovanje AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )15 v sobo AMS eJob ( zum AMS-eJob-Room)
Kompetence in veščine, po katerih se povprašuje poklic Medijski tehnik so: (Gefragte Kompetenzen und Fähigkeiten im Beruf MedientechnikerIn sind:)
Prikaže se število kompetenc iz nakupovalne košarice, ki ustrezajo strokovni specializaciji, nato pa skupne kompetence. Pravokotniki so ustrezno obarvani – za vsako ujemajočo se kompetenco je en pravokotnik obarvan zeleno. Če odprete specializacijo, boste videli povpraševanje z vrsticami in si lahko ogledate ustrezne tečaje.
(Es wird die Anzahl der Kompetenzen aus dem Warenkorb, die zur Berufsspezialisierung passen angezeigt, dahinter die Kompetenzen insgesamt. Die Rechtecke sind dazu passend gefärbt - pro passender Kompetenz wird ein Rechteck grün gefärbt.
Wenn Sie die Spezialisierung aufklappen, dann sehen Sie die Nachfrage mit Balken und können dazu passende Kurse ansehen.)
Poklicne kompetence in veščine, ki se običajno zahtevajo v poklicu Medijski tehnik : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf MedientechnikerIn sind:)
Strokovno znanje in spretnosti, ki se zahtevajo na delovnem mestu Medijski tehnik : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf MedientechnikerIn benötigt werden:)
Mehke veščine, kompetence in sposobnosti, potrebne za delo Medijski tehnik : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf MedientechnikerIn benötigt werden:)
1 Osnovno (1 Grundlegend) | 2 samozaposlena (2 Selbstständig) | 3 Napredno (3 Fortgeschritten) | 4 Visoko specializirani (4 Hoch spezialisiert) | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Opis: (Beschreibung: )MedientechnikerInnen sind in der Lage, alltägliche und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation zu nutzen und berufsspezifische digitale Geräte zuverlässig auf fortgeschrittenem Niveau zu bedienen. Sie lösen auch komplexere Probleme selbstständig, kennen die betrieblichen Datensicherheitsregeln und sorgen in ihrem Verantwortungsbereich für deren Einhaltung und Umsetzung. |
Področje pristojnosti (Kompetenzbereich) | Stopnje usposobljenosti od ... do ... (Kompetenzstufe(n) von ... bis ...) |
Opis (Beschreibung) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0 - Osnove, dostop in digitalno razumevanje (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | MedientechnikerInnen können allgemeine und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte (z. B. 3D-Computergrafik und -animation, Audio- und Videosoftware, Digital-Asset-Management, Projektmanagementtools, Webdesign) auch in komplexen und neuen Arbeitssituationen selbstständig und sicher bedienen und anwenden. |
1 - Ravnanje z informacijami in podatki (Umgang mit Informationen und Daten) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | MedientechnikerInnen können für unterschiedliche Aufgaben und Fragestellungen arbeitsrelevante Daten und Informationen selbstständig recherchieren, vergleichen, beurteilen und in der Arbeitssituation anwenden. |
2 - Komunikacija, interakcija in sodelovanje (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | MedientechnikerInnen müssen verschiedene digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation und Zusammenarbeit mit KollegInnen, Kundinnen und Kunden und PartnerInnen unabhängig anwenden können. |
3 - Ustvarjanje, produkcija in objava (Kreation, Produktion und Publikation) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | MedientechnikerInnen müssen selbstständig vielfältige digitale Inhalte, Informationen, Daten, Fotos usw. erstellen können und verschiedene digitale Medien zur Verbreitung dieser Informationen einsetzen können. |
4 - Varnost in trajnostna raba virov (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | MedientechnikerInnen sind sich der Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit bewusst, kennen die für ihren Arbeitsbereich relevanten Regeln, halten sie ein und ergreifen aktiv Maßnahmen, wenn sie mögliche Sicherheitslücken entdecken. |
5 - Reševanje problemov, inovativnost in stalno učenje (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | MedientechnikerInnen müssen die Einsatzmöglichkeiten digitaler Tools und Lösungen für ihre Arbeit beurteilen können, Fehler und Probleme erkennen und zumindest alltägliche Probleme selbstständig lösen können. Sie arbeiten im Team an digitalen Lösungen für berufsbezifische Fragenstellungen und Anwendungen. Sie erkennen eigene digitale Kompetenzlücken und können Schritte zu deren Behebung setzen. |
Študije (Studium) | Vrsta študija (Studienart) | fakulteta (Hochschule) |
---|
AI Engineering | Masterstudium | Fachhochschule Technikum Wien |
Creative Computing | Bachelorstudium | Fachhochschule St. Pölten |
Design: Studienzweig Grafik | Diplomstudium | Universität für angewandte Kunst Wien |
Študije (Studium) | Vrsta študija (Studienart) | fakulteta (Hochschule) |
---|
Communication Engineering | Masterstudium | Fachhochschule Kärnten |
Communication Science (E) | Masterstudium | Universität Wien |
Computer Science and Digital Communications | Bachelorstudium | Fachhochschule Campus Wien |
Študije (Studium) | Vrsta študija (Studienart) | fakulteta (Hochschule) |
---|
Art & Science (E) | Masterstudium | Universität für angewandte Kunst Wien |
Ausstellungsdesign | Masterstudium | FH Joanneum GmbH |
Bildtechnik und Kamera | Masterstudium | Universität für Musik und darstellende Kunst Wien |
Študije (Studium) | Vrsta študija (Studienart) | fakulteta (Hochschule) |
---|
Art & Science (E) | Masterstudium | Universität für angewandte Kunst Wien |
Design: Studienzweig Angewandte Fotografie und zeitbasierte Medien | Diplomstudium | Universität für angewandte Kunst Wien |
Design: Studienzweig Grafik | Diplomstudium | Universität für angewandte Kunst Wien |
Osnovna uporaba jezika (Elementare Sprachverwendung) | Samostojna raba jezika (Selbständige Sprachverwendung) | Kompetentna raba jezika (Kompetente Sprachverwendung) | |||
---|---|---|---|---|---|
A1 | A2 | B1 | B2 | C1 | C2 |
Im Mittelpunkt ihrer Tätigkeit steht der Umgang mit unterschiedlichen Medienproduktionen. Sprache und das sichere Verständnis von Texten, aber auch gesprochener Sprache ist dabei Grundvoraussetzung. Außerdem kommunizieren sie im Team und mit Kolleginnen und Kollegen anderer Abteilungen, erstellen schriftliche Konzepte und Unterlagen und haben mitunter direkten Kontakt zu Auftraggeberinnen und Auftraggebern. |
*Medijski strokovnjak, specializiran za medijsko tehnologijo (*Media expert specialising in media technology)
*Medijski strokovnjak, specializiran za oglaševalsko industrijo in tržno komuniciranje (*Media expert specialising in the advertising industry and market communications)
Medijski specialist za tržno komuniciranje in oglaševanje (Medienfachmann/-frau für Marktkommunikation und Werbung)
Medijski specialist za medijsko tehnologijo (Medienfachmann/-frau für Medientechnik)
Specialist za medijsko produkcijo (Medienproduktionsfachmann/-frau)
Programski inženir za pretakanje videa (Software-IngenieurIn für Video-Streaming)
VR inženir (m/ž) (Medijski tehnik) (VR-Engineer (m/w) (Medijski tehnik
(MedientechnikerIn)))
VR inženir (Medijski tehnik) (VR-IngenieurIn (Medijski tehnik
(MedientechnikerIn)))
Vodja projektov Digitalni mediji (m/ž) (Project Manager Digital Media (m/w))
Vodja projektov na področju digitalnih medijev (ProjektleiterIn im Bereich Digitale Medien)
Vodja projektov na področju razvoja multimedije (ProjektmanagerIn im Bereich Multimediaentwicklung)
Oblikovalec komunikacijskih medijev (KommunikationsmediendesignerIn)
Animator za računalniško grafiko (TrickfilmzeichnerIn für Computergrafik)
3D računalniški grafični oblikovalec (3D-ComputergrafikerIn)
CGI umetnik (m/ž) (Medijski tehnik) (CGI-Artist (m/w) (Medijski tehnik
(MedientechnikerIn)))
Grafični oblikovalec za 3D vizualizacijo (GrafikerIn für 3D-Visualisierung)
Animator za računalniško grafiko (AnimatorIn für Computergrafik)
Ta stran je bila posodobljena dne: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. August 2025 V2.9.0.0