Ветеринар (м/ж)
(Tierarzt/-ärztin) reglementiert

Warnung Translated by Google Translation API
Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Основні види діяльності
(Haupttätigkeiten)

Дохід
(Einkommen)

Ветеринар (м/ж) заробляє від 3.100 євро до 3.280 євро брутто на місяць (Tierärzte/-ärztinnen verdienen ab 3.100 Euro bis 3.280 Euro brutto pro Monat).

  • Академічна професія : від 3.100 до 3.280 євро брутто (Akademischer Beruf: 3.100 bis 3.280 Euro brutto)

In den angegebenen Einkommenswerten sind Zulagen nicht enthalten, diese können das Bruttogehalt um mehr als 10 % erhöhen.

Можливості працевлаштування
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Ветеринари працюють в основному у ветеринарних клініках, ветеринарних практиках, промислових компаніях (наприклад, харчова та кормова промисловість), у наукових дослідженнях, у зоопарках і парках для тварин, а також на державній службі. Ветеринари також можуть створювати практики для малих або великих тварин. Увага: професія (наприклад, завдання, діяльність, навчання) регулюється законом. Щоб займатися цією професією, необхідний запис у списку ветеринарів.

Tierärzte und Tierärztinnen sind v. a. in Tierkliniken, Tierarztpraxen, Industriebetrieben (z. B. Lebensmittel-, Futtermittelindustrie), in der Forschung, in Zoos und Tierparks sowie im öffentlichen Dienst tätig. Weiters können Tierärzte und Tierärztinnen Klein- oder Großtierpraxen einrichten.

Achtung: Der Beruf (z. B. Aufgaben, Tätigkeiten, Ausbildung) ist gesetzlich geregelt. Für eine Berufsausübung ist eine Eintragung in der Liste der Tierärzte und Tierärztinnen nötig.

Актуальні вакансії
(Aktuelle Stellenangebote)

.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )13 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)

Австрія карта вакансій (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Інші професійні навички
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Базові професійні навички
(Berufliche Basiskompetenzen)

Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Ветеринар (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf Tierarzt/-ärztin sind:)

Технічні професійні навички
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Досвід і навички, необхідні для роботи Ветеринар (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf Tierarzt/-ärztin benötigt werden:)

    • Харчові технології (Lebensmitteltechnologie) (z. B. Харчова інспекція (Lebensmitteluntersuchung), Інспекція м'яса (Fleischuntersuchung))
    • Ветеринарна термінологія (Veterinärmedizinische Fachterminologie)
    • Управління гігієною в секторах (Hygienemanagement in Branchen) (z. B. Управління гігієною у виробництві та переробці харчових продуктів (Hygienemanagement in der Lebensmittelproduktion und -verarbeitung))
    • Написання наукових текстів (Verfassen wissenschaftlicher Texte) (z. B. Наукова публікаційна діяльність (Wissenschaftliche Publikationstätigkeit))
    • Наукові дослідження (Wissenschaftliche Recherche)
    • Вірусологічні дослідження (Virologische Untersuchungen)
    • Цитодіагностика (Zytodiagnostik)
    • Лабораторна діагностика (Labordiagnostik) (z. B. Серологічне дослідження (Serologische Untersuchung))
    • Забезпечення якості (Qualitätssicherung) (z. B. Забезпечення якості в харчовій промисловості (Qualitätssicherung in der Lebensmittelindustrie))
    • екологічне право (Umweltrecht) (z. B. Закон про захист тварин (TSchG) (Tierschutzgesetz (TSchG)))
    • Управління здоров'ям тварин (Tiergesundheitsmanagement) (z. B. Оцінка даних про здоров'я тварин (Auswertung von Tiergesundheitsdaten), Інтерпретація даних про здоров'я тварин (Interpretation von Tiergesundheitsdaten))
    • Боротьба з хворобами тварин (Tierseuchenbekämpfung)
    • Ветеринарні поради (Veterinärmedizinische Beratung) (z. B. Консультації для власників домашніх тварин (Beratung von TierbesitzerInnen), Поради щодо харчування домашніх тварин (Beratung zur Haustierernährung))
    • Ветеринарно-медичні висновки (Veterinärmedizinische Gutachtenerstellung) (z. B. Складання протоколів ветеринарного суду (Erstellung von veterinärmedizinischen Gerichtsgutachten), Підготовка звітів про стан тварин (Erstellung von Tierschutzgutachten))
    • Ветеринарна патологія (Veterinärpathologie) (z. B. Виконання розтинів на тваринах (Durchführung von Sektionen an Tieren), Дослідження крові у тварин (Blutuntersuchungen bei Tieren))
    • Ветеринарне лікування (Veterinärmedizinische Behandlung) (z. B. Ветеринарна діагностика (Veterinärmedizinische Diagnostik), Зашивання ран у тварин (Wundnaht bei Tieren), Догляд за хірургічними ранами у тварин (Chirurgische Wundversorgung bei Tieren), Інфузії у тварин (Infusionen bei Tieren), Ветеринарний наркоз (Veterinärmedizinische Anästhesie), стерилізація тварин (Sterilisation von Tieren ), Рецепт ветеринарних препаратів (Verschreibung veterinärmedizinischer Arzneimittel), Евтаназія тварин (Einschläferung von Tieren), кастрація тварин (Kastration von Tieren), Невідкладна допомога тваринам (Notfallversorgung von Tieren), Складання ветеринарних прогнозів (Erstellung von veterinärmedizinischen Prognosen), Ін'єкції тваринам (Injektionen bei Tieren), Забір крові у тварин (Blutabnahme bei Tieren), Ветеринарне обслуговування сільськогосподарських тварин (Veterinärmedizinische Betreuung landwirtschaftlicher Nutztiere))
    • Ветеринарна спеціалізація на конкретних видах тварин (Veterinärmedizinische Spezialisierung auf bestimmte Tierarten) (z. B. Медицина лабораторних тварин (Labortiermedizin), Медицина дикої природи (Wildtiermedizin), Зоомедицина (Zootiermedizin), Ліки дрібних тварин (Kleintiermedizin), Лікування коней (Pferdemedizin), Велика медицина тварин (Großtiermedizin))
    • Медицина поведінки тварин (Tierverhaltensmedizin) (z. B. Поведінкова терапія тварин (Tierverhaltenstherapie))
    • тваринництво (Tierzucht) (z. B. Акушерство тварин (Tiergeburtshilfe), Техніка осіменіння (Besamungstechnik))
    • Органічне тваринництво (Ökologische Viehwirtschaft) (z. B. Органічне тваринництво (Ökologische Tierhaltung))
    • Біологія (Biologie) (z. B. Зоологія (Zoologie))
    • Знання домашніх тварин (Haustierkunde)
    • Лабораторія тваринознавства (Labortierkunde) (z. B. Випробування на тваринах (Tierversuche))
    • Наука про тварин (Nutztierkunde)
    • Паразитологія (Parasitologie)
    • Хірургія тварин (Tierchirurgie)
    • Здоров'я тварин (Tierseuchenkunde)

Передача професійних навичок
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Ветеринар (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf Tierarzt/-ärztin benötigt werden:)

Цифрові навички згідно з DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Основний (1 Grundlegend) 2 Незалежні (2 Selbstständig) 3 Розширений (3 Fortgeschritten) 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spezialisiert)
               
Опис: (Beschreibung: )TierärztInnen arbeiten täglich mit unterschiedlichen digital gesteuerten medizinischen Werkzeugen, Geräten und Maschinen, die sie kompetent und sicher einsetzen können. Kleinere Fehler und Probleme können sie selbstständig oder unter Anleitung beheben. Sie nutzen digitale Technologien in der Kommunikation mit ihren MitarbeiterInnen, mit KollegInnen, PatientInnen und Behörden und setzen verschiedene Hard- und Softwareanwendungen sowohl in der medizinischen Tätigkeit als auch im Büroalltag kompetent ein. Eine besondere Anforderung an TierärztInnen ist der sichere Umgang mit oft sensiblen PatientInnendaten.

Детальна інформація про цифрові навички
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Сфера компетенції (Kompetenzbereich) Рівень(и) навичок
від ... до ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Опис (Beschreibung)
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 TierärztInnen müssen sowohl allgemeine wie auch berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte selbstständig und sicher anwenden können (z. B. medizinische Apparate, elektronische Gesundheitsakte, Diagnosetools, Datenbanken) sowie auch komplexe und unvorhergesehene Aufgaben flexibel lösen können.
1 - Обробка інформації та даних (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 TierärztInnen müssen berufsrelevante Daten und Informationen auf fortgeschrittenem Niveau recherchieren, vergleichen, beurteilen und bewerten können und aus den gewonnenen Daten selbstständig Schlüsse für ihre Arbeit ableiten.
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 TierärztInnen müssen verschiedene digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation und Zusammenarbeit mit KollegInnen, MitarbeiterInnen, PatientInnen und insbesondere mit Behörden zuverlässig und selbstständig anwenden können, MitarbeiterInnen dazu anleiten und auch neue Anforderungen bewältigen können.
3 - Створення, виготовлення та публікація (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 TierärztInnen müssen umfassende digitale Inhalte, Informationen und Daten selbstständig erfassen und in bestehende digitale Tools einpflegen können.
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 TierärztInnen müssen die allgemeinen und betrieblichen Konzepte des Datenschutzes und der Datensicherheit verstehen und eigenständig auf die ihre Tätigkeit anwenden können, insbesondere im Umgang mit sensiblen PatientInnendaten. Sie müssen Bedrohungspotenziale erkennen und geeignete Gegenmaßnahmen einleiten können und überdies die eigenen MitarbeiterInnen im sensiblen Umgang mit Daten anleiten.
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 TierärztInnen müssen die Einsatzmöglichkeiten digitaler Tools und Lösungen für ihre Arbeit in den Grundzügen beurteilen können, Fehlerquellen und Problembereiche erkennen und diese auch unter Anleitung beheben können. Sie erkennen eigene digitale Kompetenzlücken und können Schritte zu deren Behebung setzen.

Навчання, сертифікати, підвищення кваліфікації
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Типові рівні кваліфікації
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Академічна професія (Akademischer Beruf)

Сертифікати та ступені підготовки
(Zertifikate und Ausbildungsabschlüsse)

Неперервна освіта
(Weiterbildung)

Підвищення кваліфікації (Fachliche Weiterbildung Vertiefung)Подальше навчання Можливості для просування (Fachliche Weiterbildung Aufstiegsperspektiven)Міждисциплінарна підготовка (Bereichsübergreifende Weiterbildung)Організатор навчання (Weiterbildungsveranstalter)

Знання німецької мови згідно CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Елементарне вживання мови (Elementare Sprachverwendung) Самостійне використання мови (Selbständige Sprachverwendung) грамотне використання мови (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Im Zentrum der Arbeit stehen die medizinische Betreuung von Tieren und die Beratung ihrer HalterInnen. Die sprachlichen Anforderungen stellen sich daher vor allem im persönlichen Kontakt mit den Kundinnen und Kunden, aber auch in der Kommunikation im Team und mit anderen medizinischen Fachkräften. Sie müssen teils komplexe Arbeitsanweisungen verstehen, Anweisungen selbst erteilen und ihre Arbeit schriftlich dokumentieren.


Додаткова інформація про роботу
(Weitere Berufsinfos)

самозайнятість
(Selbstständigkeit)

Freier Beruf:
  • Tierarzt/-ärztin
Reglementiertes Gewerbe:
  • Herstellung und Aufbereitung sowie Vermietung von Medizinprodukten, soweit diese Tätigkeiten nicht unter ein anderes reglementiertes Gewerbe fallen, und Handel mit sowie Vermietung von Medizinprodukten

Професійні спеціальності
(Berufsspezialisierungen)

  • Офіційний ветеринар (Amtstierarzt/-ärztin) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Ветеринарний спеціаліст (Fachtierarzt/-tierärztin) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Громадський ветеринар (Gemeindetierarzt/-ärztin) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Прикордонний ветеринар (Grenztierarzt/-ärztin) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Ветеринарний лікар ветеринарного управління (Tierarzt/-ärztin in der Veterinärverwaltung) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

Віднесення до класифікації професій AMS (шість цифр)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 803101 Ветеринар (Tierarzt/Tierärztin)  

Віднесення до категорій професій ISCO-08
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen)

Професії німецької професійної класифікації
(Berufe der deutschen Berufssystematik)

  • Fachtierarzt/Fachtierärztin
  • Medizinischer Technologe/Medizinische Technologin für Veterinärmedizin
  • Tierarzt/Tierärztin
  • Tierarzt/Tierärztin für Groß- und Nutztiere
  • Tierarzt/Tierärztin für Haus- und Heimtiere

Інформація у професійному словнику
(Informationen im Berufslexikon)

Інформація в навчальному компасі
(Informationen im Ausbildungskompass)

Часті запитання про роботу Ветеринар (м/ж) (Häufig gestellte Fragen zum Beruf Tierarzt/-ärztin)

Скільки заробляє Ветеринар (м/ж) ? (Wie viel verdient man als Tierarzt/-ärztin?)

Початкова зарплата становить щонайменше 3.100 брутто на місяць. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 3.100 brutto pro Monat.)

Скільки є вільних місць для Ветеринар (м/ж) ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf Tierarzt/-ärztin?)

Зараз у кімнаті eJob AMS є 13 вакансій. (Derzeit gibt es 13 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Що потрібно зробити, щоб Ветеринар (м/ж) ? (Was muss man als Tierarzt/-ärztin können?)

Ветеринар (м/ж) часто вимагає таких професійних навичок і вмінь: Besamungstechnik, Blutabnahme bei Tieren, Fleischuntersuchung, Kleintiermedizin, Labordiagnostik, Lebensmitteluntersuchung, Nutztierkunde, Sterilisation von Tieren , Tierchirurgie, Tierseuchenbekämpfung, Tierzucht, Veterinärmedizinische Anästhesie, Veterinärmedizinische Betreuung landwirtschaftlicher Nutztiere, Wildtierkunde, Zootierpflege . (Als Tierarzt/-ärztin braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Besamungstechnik, Blutabnahme bei Tieren, Fleischuntersuchung, Kleintiermedizin, Labordiagnostik, Lebensmitteluntersuchung, Nutztierkunde, Sterilisation von Tieren , Tierchirurgie, Tierseuchenbekämpfung, Tierzucht, Veterinärmedizinische Anästhesie, Veterinärmedizinische Betreuung landwirtschaftlicher Nutztiere, Wildtierkunde, Zootierpflege.)

Наскільки добре потрібно володіти німецькою мовою як Ветеринар (м/ж) ? (Wie gut muss man als Tierarzt/-ärztin Deutsch können?)

Для роботи Ветеринар (м/ж) вам потрібні знання німецької мови на рівні C1 : Kann ein breites Spektrum anspruchsvoller, längerer Texte verstehen und auch implizite Bedeutungen erfassen. Kann sich spontan und fließend ausdrücken, ohne öfter deutlich erkennbar nach Worten suchen zu müssen. Kann die Sprache im gesellschaftlichen und beruflichen Leben oder in Ausbildung und Studium wirksam und flexibel gebrauchen. Kann sich klar, strukturiert und ausführlich zu komplexen Sachverhalten äußern und dabei verschiedene Mittel zur Textverknüpfung angemessen verwenden. C1 ist die fünfte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf Tierarzt/-ärztin benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau C1: Kann ein breites Spektrum anspruchsvoller, längerer Texte verstehen und auch implizite Bedeutungen erfassen. Kann sich spontan und fließend ausdrücken, ohne öfter deutlich erkennbar nach Worten suchen zu müssen. Kann die Sprache im gesellschaftlichen und beruflichen Leben oder in Ausbildung und Studium wirksam und flexibel gebrauchen. Kann sich klar, strukturiert und ausführlich zu komplexen Sachverhalten äußern und dabei verschiedene Mittel zur Textverknüpfung angemessen verwenden. C1 ist die fünfte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Цей професійний профіль було оновлено 27. September 2024 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 27. September 2024.)

Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. November 2024 V2.7.0.0