Čevljar
(SchuhmacherIn)

Warnung Translated by Google Translation API
Besedilo je bilo samodejno prevedeno iz nemščine. Nemški izrazi so navedeni v oklepajih.
Ta storitev lahko vključuje prevode, ki jih ponuja GOOGLE. GOOGLE ZAVRNAVA VSAKO ODGOVORNOST V ZVEZI S PREVODI, IZRESNO ALI IMPLICIRANO, VKLJUČUJOČO VSAKO ODGOVORNOST ZA TOČNOST, ZANESLJIVOST IN KAKRŠNO NAKLJUČNO ODGOVORNOST ZA UČINKOVITOST TRGA IN ODGOVORNOST.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Glavne dejavnosti
(Haupttätigkeiten)

Dohodek
(Einkommen)

Čevljar zasluži od 1.830 do 2.000 evrov bruto na mesec (SchuhmacherInnen verdienen ab 1.830 bis 2.000 Euro brutto pro Monat).

Glede na stopnjo kvalifikacije je lahko začetna plača višja (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):

  • Poklic z vajeništvom : 1.830 do 1.870 evro bruto (Beruf mit Lehrausbildung: 1.830 bis 1.870 Euro brutto)
  • Poklic z višjo poklicno šolo in tehnično izobrazbo : 1.890 do 2.000 evro bruto (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 1.890 bis 2.000 Euro brutto)

Zaposlitvene možnosti
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Čevljarji so zaposleni v trgovini in industriji. Čevlji po meri se izdelujejo le redko, z izjemo ortopedske obutve. Večina komercialnih podjetij izvaja popravila čevljev. Ortopedski čevljarji delajo tudi na ortopedskih oddelkih v bolnišnicah in rehabilitacijskih centrih.

SchuhmacherInnen sind im Gewerbe und in der Industrie beschäftigt. Maßschuhe werden nur mehr selten hergestellt, mit Ausnahme der Orthopädieschuherzeugung. Der Großteil der Gewerbebetriebe führt Reparaturen an Schuhen durch. OrthopädieschuhmacherInnen arbeiten auch in orthopädischen Abteilungen von Krankenhäusern und Rehabilitationszentren.

Trenutna prosta delovna mesta
(Aktuelle Stellenangebote)

.... v spletni službi za zaposlovanje AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )24 v sobo AMS eJob ( zum AMS-eJob-Room)

Avstrija zemljevid prostih delovnih mest (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Druga poklicna znanja
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Osnovne poklicne sposobnosti
(Berufliche Basiskompetenzen)

Poklicne kompetence in veščine, ki se običajno zahtevajo v poklicu Čevljar : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf SchuhmacherIn sind:)

Tehnično strokovno znanje
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Strokovno znanje in spretnosti, ki se zahtevajo na delovnem mestu Čevljar : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf SchuhmacherIn benötigt werden:)

Splošne poklicne sposobnosti
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Digitalne veščine glede na DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Osnovno (1 Grundlegend) 2 samozaposlena (2 Selbstständig) 3 Napredno (3 Fortgeschritten) 4 Visoko specializirani (4 Hoch spezialisiert)
               
Opis: (Beschreibung: )SchuhmacherInnen sind vor allem in der Lage, alltägliche und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation zu nutzen und berufsspezifische digitale Geräte zuverlässig zu bedienen. Sie lösen alltägliche Probleme selbstständig oder unter Anleitung, kennen die betrieblichen Datensicherheitsregeln und können diese einhalten.

Podrobne informacije o digitalnih veščinah
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Področje pristojnosti (Kompetenzbereich) Stopnje usposobljenosti
od ... do ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Opis (Beschreibung)
0 - Osnove, dostop in digitalno razumevanje (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 SchuhmacherInnen können berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte (z. B. Apps für Überwachung der Produktionsprozesse, digitale Maschinensteuerung, Vernetzte Produktionssysteme) auch in neuen Arbeitssituationen selbstständig und sicher bedienen und anwenden.
1 - Ravnanje z informacijami in podatki (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 SchuhmacherInnen können selbstständig für ihre Arbeit erforderliche Informationen recherchieren, erfassen, vergleichen, beurteilen und in ihrer Tätigkeit anwenden sowie arbeitsrelevante Daten und Informationen mit betriebsüblichen Mitteln abrufen und nutzen.
2 - Komunikacija, interakcija in sodelovanje (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 SchuhmacherInnen können alltägliche und betriebsspezifische digitale Geräte in komplexen Arbeitssituationen zur Kommunikation und Zusammenarbeit mit KollegInnen und Kundinnen und Kunden einsetzen.
3 - Ustvarjanje, produkcija in objava (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 SchuhmacherInnen müssen digitale Inhalte, Informationen und Daten selbstständig erfassen und in bestehende digitale Anwendungen einpflegen können.
4 - Varnost in trajnostna raba virov (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 SchuhmacherInnen sind sich der Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit bewusst, kennen die grundlegenden betrieblichen Regeln und halten sie ein.
5 - Reševanje problemov, inovativnost in stalno učenje (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 SchuhmacherInnen erkennen Probleme mit digitalen Geräten und Anwendungen bei ihrer Arbeit und können einfache klar definierte Probleme selbstständig lösen bzw. die erforderlichen Schritte für die Behebung der Probleme setzen.

Usposabljanje, certifikati, nadaljnje usposabljanje
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Tipične stopnje spretnosti
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Poklic z vajeništvom (Beruf mit Lehrausbildung)
  • Poklic z višjo poklicno šolo in tehnično izobrazbo (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung)

Znanje nemščine po CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Osnovna uporaba jezika (Elementare Sprachverwendung) Samostojna raba jezika (Selbständige Sprachverwendung) Kompetentna raba jezika (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Sie müssen auch umfangreiche Arbeits- und Sicherheitsanweisungen zuverlässig verstehen und ausführen und sicher im Team kommunizieren können. Außerdem lesen sie schriftliche Unterlagen und Pläne, setzen diese um und führen selbst Arbeitsaufzeichnungen. Häufig haben sie auch direkten Kontakt zu Kundinnen und Kunden, die sie informieren und beraten. In diesen Fällen können auch höhere Anforderungen an die Deutschkenntnisse gestellt werden.


Dodatne strokovne informacije
(Weitere Berufsinfos)

Samozaposlitev
(Selbstständigkeit)

Reglementiertes Gewerbe:
  • OrthopädieschuhmacherIn
  • SchuhmacherIn
  Eine selbständige Berufsausübung ist im Rahmen eines freien Gewerbes möglich.

Strokovne specializacije
(Berufsspezialisierungen)

  • *Izdelovalec in dodelavec obutve (*Footwear maker and finisher) Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • *Ortopedski čevljar (*Orthopaedic shoemaker)

  • *Izdelovalec zgornjega dela čevljev (*Shoe upper maker)

  • *Čevljar (*Shoemaker)

  • Čevljar (SchusterIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

Dodelitev poklicni klasifikaciji AMS (šestmestna)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 320101 Popravilo čevljarjev (Reparaturschuhmacher/in)  
  • 320102 Čevljar (Schuhmacher/in)  
  • 320103 Proizvajalec zagonov (Stiefelmacher/in)  
  • 320104 Mojster čevljar (Schuhmachermeister/in)  
  • 320105 Proizvajalec čevljev (Schuhfertiger/in)  
  • 320180 Čevljar (Schuhmacher/in)  
  • 320181 Proizvajalec čevljev (Schuhfertiger/in)  
  • 320301 Ortopedski čevljar (Orthopädieschuhmacher/in)  
  • 320380 Ortopedski čevljar (Orthopädieschuhmacher/in)  
  • 324101 Vrhunski trener (Oberteilherrichter/in)  
  • 324180 Vrhunski trener (Oberteilherrichter/in)  
  • 324801 Očala z visoko peto (Absatzglaser/in)  
  • 324802 Bugar (Bugger/in)  
  • 324803 Končni delavec (Finisharbeiter/in)  
  • 324804 Stepper za krmo (Futterstepper/in)  
  • 324805 Leseni žebljar (Holznagler/in)  
  • 324806 Pokrovček (Kappenstanzer/in)  
  • 324807 Zgornji usnjeni steper (Oberlederstepper/in)  
  • 324808 Ostrejše (Schärfer/in)  
  • 324809 Čevljarski delavec (Schuharbeiter/in)  
  • 324810 Lepilo za čevlje (Schuhkleber/in)  
  • 324811 Steper za čevlje (Schuhstepper/in)  
  • 324812 Edini udarec (Sohlenstanzer/in)  
  • 324813 Udarec (proizvodnja čevljev) (Stanzer/in (Schuherzeugung))  
  • 324814 Stepper (proizvodnja čevljev) (Stepper/in (Schuherzeugung))  
  • 324815 Namizni delavec (proizvodnja čevljev) (Tischarbeiter/in (Schuherzeugung))  
  • 324816 Krojač (proizvodnja čevljev) (Zuschneider/in (Schuherzeugung))  
  • 324817 Pince-nez (Zwicker/in)  
  • 324818 Zgornji usnjeni udarec (Oberlederstanzer/in)  
  • 327101 Hišni čevljar (Hausschuhmacher/in)  
  • 649109 Čevljarski tehnik (DI) (Schuhtechniker/in (DI))  
  • 649507 Čevljarski tehnik (Ing) (Schuhtechniker/in (Ing))  
  • 649807 Čevljarski tehnik (Schuhtechniker/in)  

Razvrstitev v poklicne skupine ISCO-08 / poklice ESCO-v0.7
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen / ESCO-v0.7-Berufen)

Poklici v nemškem poklicnem sistemu
(Berufe der deutschen Berufssystematik (KldB))

  • Industriemeister/Industriemeisterin Fachrichtung Schuhfertigung
  • Maßschuhmacher/Maßschuhmacherin Fachrichtung Maßschuhe
  • Maßschuhmacher/Maßschuhmacherin Fachrichtung Schaftbau
  • Orthopädieschuhmacher/Orthopädieschuhmacherin
  • Orthopädieschuhmachermeister/Orthopädieschuhmachermeisterin/Bachelor Professional im Orthopädieschuhmacher-Handwerk

Informacije v kompasu za vadbo
(Informationen im Ausbildungskompass)

Pogosta vprašanja o poklicu Čevljar (Häufig gestellte Fragen zum Beruf SchuhmacherIn)

Koliko zaslužite kot Čevljar ? (Wie viel verdient man als SchuhmacherIn?)

Začetna plača je najmanj 1.830 bruto na mesec. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 1.830 brutto pro Monat.)

Koliko prostih delovnih mest je na voljo za poklic Čevljar ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf SchuhmacherIn?)

V AMS eJob Room je trenutno 24 prostih delovnih mest. (Derzeit gibt es 24 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Kaj moraš znati narediti kot Čevljar ? (Was muss man als SchuhmacherIn können?)

Kot Čevljar pogosto potrebujete naslednje poklicne kompetence in veščine: Anfertigung von Schuheinlagen, Anfertigung von Skizzen, Bedienung von CNC-Fräsmaschinen, Herstellung von Schuhoberteilen, Kundenberatung, Lauf- und Bewegungsanalyse, Leistenbau, Maßschuhanfertigung, Orthopädieschusterei, Schnittkonstruktion, Schuhreparatur, Textilzuschnitt . (Als SchuhmacherIn braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Anfertigung von Schuheinlagen, Anfertigung von Skizzen, Bedienung von CNC-Fräsmaschinen, Herstellung von Schuhoberteilen, Kundenberatung, Lauf- und Bewegungsanalyse, Leistenbau, Maßschuhanfertigung, Orthopädieschusterei, Schnittkonstruktion, Schuhreparatur, Textilzuschnitt.)

Kako dobro morate znati govoriti nemško, da ste Čevljar ? (Wie gut muss man als SchuhmacherIn Deutsch können?)

Za poklic Čevljar potrebujete znanje nemščine na ravni B1 : Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf SchuhmacherIn benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B1: Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Ta profesionalni profil je bil posodobljen 13. Dezember 2024 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 13. Dezember 2024.)

Ta stran je bila posodobljena dne: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. August 2025 V2.9.0.0