Швець (м/ж)
(SchuhmacherIn)

Warnung Translated by Google Translation API
Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Основні види діяльності
(Haupttätigkeiten)

Дохід
(Einkommen)

Швець (м/ж) заробляє від 1.830 євро до 2.000 євро брутто на місяць (SchuhmacherInnen verdienen ab 1.830 Euro bis 2.000 Euro brutto pro Monat).

Залежно від рівня кваліфікації стартовий оклад також може бути вищим (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):

  • Професія з учнівською підготовкою : від 1.830 до 1.870 євро брутто (Beruf mit Lehrausbildung: 1.830 bis 1.870 Euro brutto)
  • Професія з вищою професійно-технічною освітою : від 1.890 до 2.000 євро брутто (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 1.890 bis 2.000 Euro brutto)

Можливості працевлаштування
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Швеці зайняті в торгівлі та промисловості. Взуття на замовлення виготовляють рідко, за винятком виробництва ортопедичного взуття. Ремонтом взуття займається більшість торгових установ. Взуттєвики-ортопеди також працюють в ортопедичних відділеннях лікарень і реабілітаційних центрів.

SchuhmacherInnen sind im Gewerbe und in der Industrie beschäftigt. Maßschuhe werden nur mehr selten hergestellt, mit Ausnahme der Orthopädieschuherzeugung. Der Großteil der Gewerbebetriebe führt Reparaturen an Schuhen durch. OrthopädieschuhmacherInnen arbeiten auch in orthopädischen Abteilungen von Krankenhäusern und Rehabilitationszentren.

Актуальні вакансії
(Aktuelle Stellenangebote)

.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )33 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)

Австрія карта вакансій (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Інші професійні навички
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Базові професійні навички
(Berufliche Basiskompetenzen)

Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Швець (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf SchuhmacherIn sind:)

Технічні професійні навички
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Досвід і навички, необхідні для роботи Швець (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf SchuhmacherIn benötigt werden:)

Передача професійних навичок
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Швець (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf SchuhmacherIn benötigt werden:)

Цифрові навички згідно з DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Основний (1 Grundlegend) 2 Незалежні (2 Selbstständig) 3 Розширений (3 Fortgeschritten) 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spezialisiert)
               
Опис: (Beschreibung: )SchuhmacherInnen sind vor allem in der Lage, alltägliche und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation zu nutzen und berufsspezifische digitale Geräte zuverlässig zu bedienen. Sie lösen alltägliche Probleme selbstständig oder unter Anleitung, kennen die betrieblichen Datensicherheitsregeln und können diese einhalten.

Детальна інформація про цифрові навички
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Сфера компетенції (Kompetenzbereich) Рівень(и) навичок
від ... до ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Опис (Beschreibung)
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 SchuhmacherInnen können berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte (z. B. Apps für Überwachung der Produktionsprozesse, digitale Maschinensteuerung, Vernetzte Produktionssysteme) auch in neuen Arbeitssituationen selbstständig und sicher bedienen und anwenden.
1 - Обробка інформації та даних (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 SchuhmacherInnen können selbstständig für ihre Arbeit erforderliche Informationen recherchieren, erfassen, vergleichen, beurteilen und in ihrer Tätigkeit anwenden sowie arbeitsrelevante Daten und Informationen mit betriebsüblichen Mitteln abrufen und nutzen.
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 SchuhmacherInnen können alltägliche und betriebsspezifische digitale Geräte in komplexen Arbeitssituationen zur Kommunikation und Zusammenarbeit mit KollegInnen und Kundinnen und Kunden einsetzen.
3 - Створення, виготовлення та публікація (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 SchuhmacherInnen müssen digitale Inhalte, Informationen und Daten selbstständig erfassen und in bestehende digitale Anwendungen einpflegen können.
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 SchuhmacherInnen sind sich der Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit bewusst, kennen die grundlegenden betrieblichen Regeln und halten sie ein.
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 SchuhmacherInnen erkennen Probleme mit digitalen Geräten und Anwendungen bei ihrer Arbeit und können einfache klar definierte Probleme selbstständig lösen bzw. die erforderlichen Schritte für die Behebung der Probleme setzen.

Навчання, сертифікати, підвищення кваліфікації
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Типові рівні кваліфікації
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Професія з учнівською підготовкою (Beruf mit Lehrausbildung)
  • Професія з вищою професійно-технічною освітою (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung)

Неперервна освіта
(Weiterbildung)

Підвищення кваліфікації (Fachliche Weiterbildung Vertiefung)Подальше навчання Можливості для просування (Fachliche Weiterbildung Aufstiegsperspektiven)Міждисциплінарна підготовка (Bereichsübergreifende Weiterbildung)Організатор навчання (Weiterbildungsveranstalter)

Знання німецької мови згідно CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Елементарне вживання мови (Elementare Sprachverwendung) Самостійне використання мови (Selbständige Sprachverwendung) грамотне використання мови (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Sie müssen auch umfangreiche Arbeits- und Sicherheitsanweisungen zuverlässig verstehen und ausführen und sicher im Team kommunizieren können. Außerdem lesen sie schriftliche Unterlagen und Pläne, setzen diese um und führen selbst Arbeitsaufzeichnungen. Häufig haben sie auch direkten Kontakt zu Kundinnen und Kunden, die sie informieren und beraten. In diesen Fällen können auch höhere Anforderungen an die Deutschkenntnisse gestellt werden.


Додаткова інформація про роботу
(Weitere Berufsinfos)

самозайнятість
(Selbstständigkeit)

Reglementiertes Gewerbe:
  • OrthopädieschuhmacherIn
  • SchuhmacherIn
  Eine selbständige Berufsausübung ist im Rahmen eines freien Gewerbes möglich.

Професійні спеціальності
(Berufsspezialisierungen)

  • *Виготовлювач та обробник взуття (*Footwear maker and finisher) Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • *Взуттєвик-ортопед (*Orthopaedic shoemaker)

  • *Виробник верху взуття (*Shoe upper maker)

  • *Швець (*Shoemaker)

  • Швець (SchusterIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

Віднесення до класифікації професій AMS (шість цифр)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 320101 Ремонт шевця (Reparaturschuhmacher/in)  
  • 320102 Шевець (Schuhmacher/in)  
  • 320103 Чобітник (Stiefelmacher/in)  
  • 320104 Майстер шевця (Schuhmachermeister/in)  
  • 320105 Шевець (Schuhfertiger/in)  
  • 320180 Шевець (Schuhmacher/in)  
  • 320181 Шевець (Schuhfertiger/in)  
  • 320301 Взуттєвий ортопед (Orthopädieschuhmacher/in)  
  • 320380 Взуттєвий ортопед (Orthopädieschuhmacher/in)  
  • 324101 Виробник сорочок (Oberteilherrichter/in)  
  • 324180 Виробник сорочок (Oberteilherrichter/in)  
  • 324801 Каблук скляра (Absatzglaser/in)  
  • 324802 Багер (Bugger/in)  
  • 324803 Фінішер (Finisharbeiter/in)  
  • 324804 Подача крокова (Futterstepper/in)  
  • 324805 цвяховик по дереву (Holznagler/in)  
  • 324806 Cap Punch (Kappenstanzer/in)  
  • 324807 Верхня машина для вишивки шкіри (Oberlederstepper/in)  
  • 324808 Гостріше (Schärfer/in)  
  • 324809 Взуттєвий працівник (Schuharbeiter/in)  
  • 324810 взуттєвий клей (Schuhkleber/in)  
  • 324811 Вишивальниця взуття (Schuhstepper/in)  
  • 324812 Удар підошви (Sohlenstanzer/in)  
  • 324813 Штамп (виробництво взуття) (Stanzer/in (Schuherzeugung))  
  • 324814 Степпер (виробництво взуття) (Stepper/in (Schuherzeugung))  
  • 324815 Столяр (з виробництва взуття) (Tischarbeiter/in (Schuherzeugung))  
  • 324816 Кравець (виробництво взуття) (Zuschneider/in (Schuherzeugung))  
  • 324817 Пенне (Zwicker/in)  
  • 324818 Верхній шкіряний перфоратор (Oberlederstanzer/in)  
  • 327101 Виробник тапочок (Hausschuhmacher/in)  
  • 649109 Взуттєвий технік (ДІ) (Schuhtechniker/in (DI))  
  • 649507 Взуттєвий технік (Ing) (Schuhtechniker/in (Ing))  
  • 649807 Технік взуття (Schuhtechniker/in)  

Віднесення до категорій професій ISCO-08
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen)

Професії німецької професійної класифікації
(Berufe der deutschen Berufssystematik)

  • Industriemeister/Industriemeisterin Fachrichtung Schuhfertigung
  • Maßschuhmacher/Maßschuhmacherin Fachrichtung Maßschuhe
  • Maßschuhmacher/Maßschuhmacherin Fachrichtung Schaftbau
  • Orthopädieschuhmacher/Orthopädieschuhmacherin
  • Orthopädieschuhmachermeister/Orthopädieschuhmachermeisterin

Інформація у професійному словнику
(Informationen im Berufslexikon)

Інформація в навчальному компасі
(Informationen im Ausbildungskompass)

Часті запитання про роботу Швець (м/ж) (Häufig gestellte Fragen zum Beruf SchuhmacherIn)

Скільки заробляє Швець (м/ж) ? (Wie viel verdient man als SchuhmacherIn?)

Початкова зарплата становить щонайменше 1.830 брутто на місяць. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 1.830 brutto pro Monat.)

Скільки є вільних місць для Швець (м/ж) ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf SchuhmacherIn?)

Зараз у кімнаті eJob AMS є 33 вакансій. (Derzeit gibt es 33 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Що потрібно зробити, щоб Швець (м/ж) ? (Was muss man als SchuhmacherIn können?)

Швець (м/ж) часто вимагає таких професійних навичок і вмінь: Anfertigung von Schuheinlagen, Anfertigung von Skizzen, Bedienung von CNC-Fräsmaschinen, Herstellung von Schuhoberteilen, Kundenberatung, Lauf- und Bewegungsanalyse, Leistenbau, Maßschuhanfertigung, Orthopädieschusterei, Schnittkonstruktion, Schuhreparatur, Textilzuschnitt . (Als SchuhmacherIn braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Anfertigung von Schuheinlagen, Anfertigung von Skizzen, Bedienung von CNC-Fräsmaschinen, Herstellung von Schuhoberteilen, Kundenberatung, Lauf- und Bewegungsanalyse, Leistenbau, Maßschuhanfertigung, Orthopädieschusterei, Schnittkonstruktion, Schuhreparatur, Textilzuschnitt.)

Наскільки добре потрібно володіти німецькою мовою як Швець (м/ж) ? (Wie gut muss man als SchuhmacherIn Deutsch können?)

Для роботи Швець (м/ж) вам потрібні знання німецької мови на рівні B1 : Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf SchuhmacherIn benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B1: Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Цей професійний профіль було оновлено 26. Juli 2024 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 26. Juli 2024.)

Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. November 2024 V2.7.0.0