Майстер по роботі з золотом та сріблом, ювелір (м/ж)
(Gold- und SilberschmiedIn und JuwelierIn)

Warnung Translated by Google Translation API
Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Основні види діяльності
(Haupttätigkeiten)

Дохід
(Einkommen)

Майстер по роботі з золотом та сріблом, ювелір (м/ж) заробляти від 2.370 євро брутто на місяць (Gold- und Silberschmiede/-schmiedinnen und Juweliere/Juwelierinnen verdienen ab 2.370 Euro brutto pro Monat).

Залежно від рівня кваліфікації стартовий оклад також може бути вищим (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):

  • Професія з учнівською підготовкою : від 2.560 євро брутто (Beruf mit Lehrausbildung: ab 2.560 Euro brutto)
  • Професія з середньою професійно-технічною освітою : від 2.560 євро брутто (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung: ab 2.560 Euro brutto)
  • Професія з вищою професійно-технічною освітою : від 2.370 євро брутто (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung: ab 2.370 Euro brutto)

Можливості працевлаштування
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Золоті та срібні майстри та ювеліри в основному працюють у малому та середньому бізнесі в ювелірній торгівлі і рідко працюють у ювелірній промисловості.

Gold- und SilberschmiedInnen und JuwelierInnen arbeiten hauptsächlich in Klein- und Mittelbetrieben des Schmuckhandels und sind eher selten in der Schmuckindustrie tätig.

Актуальні вакансії
(Aktuelle Stellenangebote)

.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )6 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)

Австрія карта вакансій (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Професійні навички, запитувані в оголошеннях
(In Inseraten gefragte berufliche Kompetenzen)

Навички та вміння, затребувані в роботі Майстер по роботі з золотом та сріблом, ювелір (м/ж) : (Gefragte Kompetenzen und Fähigkeiten im Beruf Gold- und SilberschmiedIn und JuwelierIn sind:)


Інші професійні навички
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Базові професійні навички
(Berufliche Basiskompetenzen)

Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Майстер по роботі з золотом та сріблом, ювелір (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf Gold- und SilberschmiedIn und JuwelierIn sind:)

Технічні професійні навички
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Досвід і навички, необхідні для роботи Майстер по роботі з золотом та сріблом, ювелір (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf Gold- und SilberschmiedIn und JuwelierIn benötigt werden:)

Передача професійних навичок
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Майстер по роботі з золотом та сріблом, ювелір (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf Gold- und SilberschmiedIn und JuwelierIn benötigt werden:)

Цифрові навички згідно з DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Основний (1 Grundlegend) 2 Незалежні (2 Selbstständig) 3 Розширений (3 Fortgeschritten) 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spezialisiert)
               
Опис: (Beschreibung: )Gold- und SilberschmiedInnen und JuwelierInnen sind vor allem in der Lage, alltägliche und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation zu nutzen und berufsspezifische digitale Geräte zu bedienen. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsregeln und können diese einhalten.

Детальна інформація про цифрові навички
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Сфера компетенції (Kompetenzbereich) Рівень(и) навичок
від ... до ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Опис (Beschreibung)
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 Gold- und SilberschmiedInnen und JuwelierInnen können allgemeine und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte (z. B. Augmented-Reality-Visualisierung) in alltäglichen Situationen selbstständig und sicher bedienen und anwenden.
1 - Обробка інформації та даних (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 Gold- und SielberschmiedInnen und JuwelierInnen können für unterschiedliche Aufgaben und Fragestellungen arbeitsrelevante Daten und Informationen selbstständig recherchieren, vergleichen, beurteilen und in der Arbeitssituation anwenden.
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 Gold- und SilberschmiedInnen und JuwelierInnen können alltägliche und betriebsspezifische digitale Geräte zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation einsetzen.
3 - Створення, виготовлення та публікація (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 Gold- und SilberschmiedInnen und JuwelierInnen müssen digitale Inhalte, Informationen und Daten selbstständig erstellen und in bestehende digitale Tools einpflegen können.
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 Gold- und SilberschmiedInnen und JuwelierInnen sind sich der Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit bewusst, kennen die grundlegenden betrieblichen Regeln und halten sie ein.
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 Gold- und SilberschmiedInnen und JuwelierInnen erkennen technische Probleme und können alltägliche Probleme selbstständig lösen. Sie sind in der Lage arbeitstypische digitale Anwendungen auch in neuen Arbeitssituationen einzusetzen und sich fehlende digitale Kompetenzen anzueignen.

Навчання, сертифікати, підвищення кваліфікації
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Типові рівні кваліфікації
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Професія з учнівською підготовкою (Beruf mit Lehrausbildung)
  • Професія з середньою професійно-технічною освітою (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung)
  • Професія з вищою професійно-технічною освітою (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung)

Сертифікати та ступені підготовки
(Zertifikate und Ausbildungsabschlüsse)

Неперервна освіта
(Weiterbildung)

Підвищення кваліфікації (Fachliche Weiterbildung Vertiefung)Подальше навчання Можливості для просування (Fachliche Weiterbildung Aufstiegsperspektiven)Міждисциплінарна підготовка (Bereichsübergreifende Weiterbildung)Організатор навчання (Weiterbildungsveranstalter)

Знання німецької мови згідно CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Елементарне вживання мови (Elementare Sprachverwendung) Самостійне використання мови (Selbständige Sprachverwendung) грамотне використання мови (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Sie müssen Arbeitsanweisungen sicher verstehen und ausführen können und im Team kommunizieren. Mitunter gehört auch die Beratung und Information von Kundinnen und Kunden zu ihrem Tätigkeitsbereich. In diesem Fall sind auch höhere Anforderungen an die Sprachkenntnisse möglich.


Додаткова інформація про роботу
(Weitere Berufsinfos)

самозайнятість
(Selbstständigkeit)

Reglementiertes Gewerbe:
  • Gold- und SilberschmiedIn, Gold-, Silber- und MetallschlägerIn (verbundenes Handwerk)
  Eine selbständige Berufsausübung ist im Rahmen eines freien Gewerbes möglich.

Робоче середовище
(Arbeitsumfeld)

Професійні спеціальності
(Berufsspezialisierungen)

  • *Золото, срібло та ювелір (*Gold- and silversmith and jeweller) Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Оформлювач коштовностей (JuwelenfasserIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Монтажник коштовностей (JuwelenmonteurIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Ювелір (JuwelenschleiferIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Ювелір (JuwelierIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

Суміжні професії
(Verwandte Berufe)

Віднесення до класифікації професій AMS (шість цифр)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 227101 Золотар (Goldschmied/in)  
  • 227102 Срібний коваль (Silberschmied/in)  
  • 227103 Майстер золотороб (Goldschmiedmeister/in)  
  • 227105 Золотий і срібний і ювелір (Gold- und Silberschmied/in und Juwelier/in)  
  • 227180 Золотий і срібний і ювелір (Gold- und Silberschmied/in und Juwelier/in)  
  • 227301 Сеттер коштовностей (Juwelenfasser/in)  
  • 227302 Монтажник ювелірних виробів (Juwelenmonteur/in)  
  • 227401 Ювелір (Juwelenschleifer/in)  
  • 227402 Шліфувальник для креслення (Ziehsteinpolierer/in)  
  • 227403 Серпантинний шліфувальна машина (Serpentinschleifer/in)  
  • 227404 Алмазна шліфувальна машина (Diamantschleifer/in)  
  • 227405 різець дорогоцінних каменів (Edelsteinschleifer/in)  

Віднесення до категорій професій ISCO-08
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen)

Професії німецької професійної класифікації
(Berufe der deutschen Berufssystematik)

  • Diamantschleifer/Diamantschleiferin
  • Diamantschleifer/Diamantschleiferin Schwerpunkt Industriediamanten
  • Diamantschleifer/Diamantschleiferin Schwerpunkt Schmuckdiamanten
  • Diamantziehsteinmacher/Diamantziehsteinmacherin
  • Edelsteinfasser/Edelsteinfasserin

Інформація у професійному словнику
(Informationen im Berufslexikon)

Інформація в навчальному компасі
(Informationen im Ausbildungskompass)

Часті запитання про роботу Майстер по роботі з золотом та сріблом, ювелір (м/ж) (Häufig gestellte Fragen zum Beruf Gold- und SilberschmiedIn und JuwelierIn)

Скільки заробляє Майстер по роботі з золотом та сріблом, ювелір (м/ж) ? (Wie viel verdient man als Gold- und SilberschmiedIn und JuwelierIn?)

Початкова зарплата становить щонайменше 2.370 брутто на місяць. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 2.370 brutto pro Monat.)

Скільки є вільних місць для Майстер по роботі з золотом та сріблом, ювелір (м/ж) ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf Gold- und SilberschmiedIn und JuwelierIn?)

Зараз у кімнаті eJob AMS є 6 вакансій. (Derzeit gibt es 6 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Що потрібно зробити, щоб Майстер по роботі з золотом та сріблом, ювелір (м/ж) ? (Was muss man als Gold- und SilberschmiedIn und JuwelierIn können?)

Майстер по роботі з золотом та сріблом, ювелір (м/ж) часто вимагає таких професійних навичок і вмінь: Feinreparaturen, Qualitätskontrolle, Schmuck gießen, Schmuckerzeugung, Vergolden, Verkaufskenntnisse . (Als Gold- und SilberschmiedIn und JuwelierIn braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Feinreparaturen, Qualitätskontrolle, Schmuck gießen, Schmuckerzeugung, Vergolden, Verkaufskenntnisse.)

Наскільки добре потрібно володіти німецькою мовою як Майстер по роботі з золотом та сріблом, ювелір (м/ж) ? (Wie gut muss man als Gold- und SilberschmiedIn und JuwelierIn Deutsch können?)

Для роботи Майстер по роботі з золотом та сріблом, ювелір (м/ж) вам потрібні знання німецької мови на рівні B1 : Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf Gold- und SilberschmiedIn und JuwelierIn benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B1: Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Цей професійний профіль було оновлено 13. November 2024 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 13. November 2024.)

Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 13. November 2024 V2.7.0.0