Strojarski tehnik in taksidermist
(GerbereitechnikerIn und PräparatorIn)

Warnung Translated by Google Translation API
Besedilo je bilo samodejno prevedeno iz nemščine. Nemški izrazi so navedeni v oklepajih.
Ta storitev lahko vključuje prevode, ki jih ponuja GOOGLE. GOOGLE ZAVRNAVA VSAKO ODGOVORNOST V ZVEZI S PREVODI, IZRESNO ALI IMPLICIRANO, VKLJUČUJOČO VSAKO ODGOVORNOST ZA TOČNOST, ZANESLJIVOST IN KAKRŠNO NAKLJUČNO ODGOVORNOST ZA UČINKOVITOST TRGA IN ODGOVORNOST.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Glavne dejavnosti
(Haupttätigkeiten)

Dohodek
(Einkommen)

Strojarski tehnik in taksidermist zasluži od 1.750 do 2.380 evrov bruto na mesec (GerbereitechnikerInnen und Präparatoren/Präparatorinnen verdienen ab 1.750 bis 2.380 Euro brutto pro Monat).

Glede na stopnjo kvalifikacije je lahko začetna plača višja (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):

  • Poklic z vajeništvom : 1.820 do 1.840 evro bruto (Beruf mit Lehrausbildung: 1.820 bis 1.840 Euro brutto)
  • Poklic z višjo poklicno šolo in tehnično izobrazbo : 1.750 do 1.900 evro bruto (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 1.750 bis 1.900 Euro brutto)
  • Akademski poklic : 2.210 do 2.380 evro bruto (Akademischer Beruf: 2.210 bis 2.380 Euro brutto)

Zaposlitvene možnosti
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Strojarji najdejo zaposlitvene možnosti tako v komercialni kot v industrijski proizvodnji usnja (zlasti Štajerska, Spodnja Avstrija, Zgornja Avstrija). Taksidermisti večinoma delajo v majhnih komercialnih podjetjih za taksidermijo, nekateri tudi v muzejih in na znanstvenih inštitutih univerz (zoološki oddelki).

GerbereitechnikerInnen finden in der gewerblichen als auch in der industriellen Ledererzeugung Beschäftigungsmöglichkeiten (v.a. Steiermark, Niederösterreich, Oberösterreich).
PräparatorInnen arbeiten vorwiegend in kleinen gewerblichen Präparationsbetrieben, einige auch in Museen und wissenschaftlichen Instituten von Universitäten (zoologische Abteilungen).

Trenutna prosta delovna mesta
(Aktuelle Stellenangebote)

.... v spletni službi za zaposlovanje AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )2 v sobo AMS eJob ( zum AMS-eJob-Room)

Avstrija zemljevid prostih delovnih mest (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Potrebne poklicne sposobnosti v oglasih
(In Inseraten gefragte berufliche Kompetenzen)


Druga poklicna znanja
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Osnovne poklicne sposobnosti
(Berufliche Basiskompetenzen)

Poklicne kompetence in veščine, ki se običajno zahtevajo v poklicu Strojarski tehnik in taksidermist : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf GerbereitechnikerIn und PräparatorIn sind:)

Tehnično strokovno znanje
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Strokovno znanje in spretnosti, ki se zahtevajo na delovnem mestu Strojarski tehnik in taksidermist : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf GerbereitechnikerIn und PräparatorIn benötigt werden:)

Splošne poklicne sposobnosti
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Mehke veščine, kompetence in sposobnosti, potrebne za delo Strojarski tehnik in taksidermist : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf GerbereitechnikerIn und PräparatorIn benötigt werden:)

Digitalne veščine glede na DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Osnovno (1 Grundlegend) 2 samozaposlena (2 Selbstständig) 3 Napredno (3 Fortgeschritten) 4 Visoko specializirani (4 Hoch spezialisiert)
               
Opis: (Beschreibung: )GerbereitechnikerInnen und PräparatorInnen sind vor allem in der Lage, alltägliche und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation zu nutzen und berufsspezifische digitale Geräte zuverlässig zu bedienen. Sie lösen alltägliche Probleme selbstständig oder unter Anleitung, kennen die betrieblichen Datensicherheitsregeln und können diese einhalten.

Podrobne informacije o digitalnih veščinah
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Področje pristojnosti (Kompetenzbereich) Stopnje usposobljenosti
od ... do ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Opis (Beschreibung)
0 - Osnove, dostop in digitalno razumevanje (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 GerbereitechnikerInnen und PräparatorInnen können allgemeine und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte (z. B. Color Reader) in alltäglichen und neuen Situationen routiniert bedienen und anwenden.
1 - Ravnanje z informacijami in podatki (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 GerbereitechnikerInnen und PräparatorInnen können selbstständig für ihre Arbeit erforderliche Informationen recherchieren, erfassen, vergleichen, beurteilen und in ihrer Tätigkeit anwenden.
2 - Komunikacija, interakcija in sodelovanje (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 GerbereitechnikerInnen und PräparatorInnen können alltägliche und betriebsspezifische digitale Geräte in komplexen Arbeitssituationen zur Kommunikation und Zusammenarbeit mit KollegInnen und Kundinnen und Kunden einsetzen.
3 - Ustvarjanje, produkcija in objava (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 GerbereitechnikerInnen und PräparatorInnen müssen digitale Inhalte, Informationen und Daten selbstständig erfassen und in bestehende digitale Anwendungen einpflegen können.
4 - Varnost in trajnostna raba virov (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 GerbereitechnikerInnen und PräparatorInnen sind sich der Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit bewusst, kennen die grundlegenden betrieblichen Regeln und halten sie ein.
5 - Reševanje problemov, inovativnost in stalno učenje (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 GerbereitechnikerInnen und PräparatorInnen erkennen Probleme mit digitalen Geräten und Anwendungen bei ihrer Arbeit und können einfache klar definierte Probleme selbstständig lösen bzw. die erforderlichen Schritte für die Behebung der Probleme setzen.

Usposabljanje, certifikati, nadaljnje usposabljanje
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Tipične stopnje spretnosti
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Poklic z vajeništvom (Beruf mit Lehrausbildung)
  • Poklic z višjo poklicno šolo in tehnično izobrazbo (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung)
  • Akademski poklic (Akademischer Beruf)

Usposabljanje
(Ausbildung)

BHS - Berufsbildende höhere Schule NQR VHochschulstudien NQR VII NQR VIII

Znanje nemščine po CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Osnovna uporaba jezika (Elementare Sprachverwendung) Samostojna raba jezika (Selbständige Sprachverwendung) Kompetentna raba jezika (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Sie müssen komplexe Arbeitsanweisungen sicher verstehen und ausführen können. Im Team kommunizieren sie vor allem mündlich, müssen aber mitunter auch schriftliche Anleitungen lesen und verstehen. In Tätigkeitsbereichen mit Kontakt zu Kundinnen und Kunden ergeben sich höhere Anforderungen an die Deutschkenntnisse. PräparatorInnen, die wissenschaftlich tätig sind, benötigen zur schriftlichen und mündlichen Dokumentation und Präsentation ihrer Arbeit sehr gute Deutschkenntnisse.


Dodatne strokovne informacije
(Weitere Berufsinfos)

Samozaposlitev
(Selbstständigkeit)

Eine selbständige Berufsausübung ist im Rahmen eines freien Gewerbes möglich.

Strokovne specializacije
(Berufsspezialisierungen)

  • *Dodelava krzna in usnja (*Fur and leather finisher) Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • *Strojenje (strojenje) (*Tanning (tanner)) Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • *Taxidermist (*Taxidermist) Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Usnjarski tehnik (LedertechnikerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Barvarka dodelave in barvanja usnja (FärberIn in der Lederzurichtung und Lederfärberei) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

Sorodni poklici
(Verwandte Berufe)

Dodelitev poklicnim območjem in skupinam BIS
(Zuordnung zu BIS-Berufsbereichen und -obergruppen)

Dodelitev poklicni klasifikaciji AMS (šestmestna)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 270101 Gerber (Gerber/in)  
  • 270102 Strojarstvo (Gerbereiarbeiter/in)  
  • 270104 Gerber - rdeče porjavitev (Gerber/in - Rotgerben)  
  • 270105 Gerber - strojenje bele in gamsove (Gerber/in - Weiß- und Sämischgerben)  
  • 270180 Gerber (Gerber/in)  
  • 270401 Barvalec (zaključna obdelava in barvanje usnja) (Färber/in (Lederzurichtung und -färberei))  
  • 270402 Usnjeni delavec (končna obdelava in barvanje usnja) (Lederarbeiter/in (Lederzurichtung und -färberei))  
  • 270403 Barvalec usnja in usnjenih izdelkov (Leder- und Lederwarenfärber/in)  
  • 270404 Ključ (zaključna obdelava in barvanje usnja) (Spanner/in (Lederzurichtung und -färberei))  
  • 274102 Strojni delavec (končna obdelava in barvanje usnja) (Maschinenarbeiter/in (Lederzurichtung und -färberei))  
  • 274103 Omara za grobo blago (Rauhwarenzurichter/in)  
  • 630507 Gerfieldov kemik in usnjeni tehnik (Ing) (Gerbereichemiker/in und Ledertechniker/in (Ing))  
  • 630808 Gerfieldov kemik in tehnik usnja (Gerbereichemiker/in und Ledertechniker/in)  
  • 649107 Usnjeni tehnik (DI) (Ledertechniker/in (DI))  
  • 649505 Usnjeni tehnik (Ing) (Ledertechniker/in (Ing))  
  • 649805 Usnjeni tehnik (Ledertechniker/in)  
  • 847101 Taksidermist (Präparator/in)  
  • 847180 Taksidermist (Präparator/in)  

Razvrstitev v poklicne skupine ISCO-08 / poklice ESCO-v0.7
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen / ESCO-v0.7-Berufen)

Poklici v nemškem poklicnem sistemu
(Berufe der deutschen Berufssystematik (KldB))

  • Fachkraft für Lederherstellung und Gerbereitechnik
  • Fachkraft für Lederverarbeitung
  • Gerber/Gerberin
  • Industriemeister/Industriemeisterin Fachrichtung Lederherstellung
  • Ingenieur/Ingenieurin für Ledertechnik

Informacije v poklicnem leksikonu
(Informationen im Berufslexikon)

Informacije v kompasu za vadbo
(Informationen im Ausbildungskompass)

Pogosta vprašanja o poklicu Strojarski tehnik in taksidermist (Häufig gestellte Fragen zum Beruf GerbereitechnikerIn und PräparatorIn)

Koliko zaslužite kot Strojarski tehnik in taksidermist ? (Wie viel verdient man als GerbereitechnikerIn und PräparatorIn?)

Začetna plača je najmanj 1.750 bruto na mesec. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 1.750 brutto pro Monat.)

Koliko prostih delovnih mest je na voljo za poklic Strojarski tehnik in taksidermist ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf GerbereitechnikerIn und PräparatorIn?)

V AMS eJob Room je trenutno 2 prostih delovnih mest. (Derzeit gibt es 2 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Kaj moraš znati narediti kot Strojarski tehnik in taksidermist ? (Was muss man als GerbereitechnikerIn und PräparatorIn können?)

Kot Strojarski tehnik in taksidermist pogosto potrebujete naslednje poklicne kompetence in veščine: Imprägnieren, Lederzurichtung, Medizinische Präparation, Qualitätskontrolle, Sämischgerbung, Wasserwerkstatt, Weißgerbung, Zoologische Präparation . (Als GerbereitechnikerIn und PräparatorIn braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Imprägnieren, Lederzurichtung, Medizinische Präparation, Qualitätskontrolle, Sämischgerbung, Wasserwerkstatt, Weißgerbung, Zoologische Präparation.)

Kako dobro morate znati govoriti nemško, da ste Strojarski tehnik in taksidermist ? (Wie gut muss man als GerbereitechnikerIn und PräparatorIn Deutsch können?)

Za poklic Strojarski tehnik in taksidermist potrebujete znanje nemščine na ravni B1 : Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf GerbereitechnikerIn und PräparatorIn benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B1: Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Ta profesionalni profil je bil posodobljen 26. Juli 2024 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 26. Juli 2024.)

Ta stran je bila posodobljena dne: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. August 2025 V2.9.0.0