Мельник (м/ж)
(GetreidemüllerIn)

Warnung Translated by Google Translation API
Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Основні види діяльності
(Haupttätigkeiten)

Дохід
(Einkommen)

Мельник (м/ж) заробляти від 2.440 євро брутто на місяць (GetreidemüllerInnen verdienen ab 2.440 Euro brutto pro Monat).

  • Професія з учнівською підготовкою : від 2.440 євро брутто (Beruf mit Lehrausbildung: ab 2.440 Euro brutto)

Можливості працевлаштування
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Зерномельники працюють у малих і середніх підприємствах, а також у млинні промисловості. Є також можливості працевлаштування в галузі кормів для тварин або в спеціальних сільськогосподарських кооперативах.

GetreidemüllerInnen sind sowohl in Klein- und Mittelbetrieben, als auch in der Mühlenindustrie beschäftigt. Auch in der Futtermittelindustrie oder bei speziellen landwirtschaftlichen Genossenschaften bestehen Beschäftigungsmöglichkeiten.

Актуальні вакансії
(Aktuelle Stellenangebote)

.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )6 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)

Австрія карта вакансій (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Професійні навички, запитувані в оголошеннях
(In Inseraten gefragte berufliche Kompetenzen)


Інші професійні навички
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Базові професійні навички
(Berufliche Basiskompetenzen)

Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Мельник (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf GetreidemüllerIn sind:)

Технічні професійні навички
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Досвід і навички, необхідні для роботи Мельник (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf GetreidemüllerIn benötigt werden:)

Передача професійних навичок
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Мельник (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf GetreidemüllerIn benötigt werden:)

Цифрові навички згідно з DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Основний (1 Grundlegend) 2 Незалежні (2 Selbstständig) 3 Розширений (3 Fortgeschritten) 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spezialisiert)
               
Опис: (Beschreibung: )GetreidemüllerInnen müssen in der Lage sein, allgemeine und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation zu nutzen und berufsspezifische Geräte, Maschinen und Anlagen zu steuern und zu bedienen. Sie erkennen Fehler und Probleme und können standardisierte Lösungen anwenden. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsvorschriften und halten diese ein.

Детальна інформація про цифрові навички
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Сфера компетенції (Kompetenzbereich) Рівень(и) навичок
від ... до ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Опис (Beschreibung)
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 GetreidemüllerInnen können allgemeine und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte (z. B. Apps für Überwachung der Produktionsprozesse, Maschinendatenerfassung , Material Flow Control Systems) auch in komplexen und neuen Arbeitssituationen selbstständig und sicher bedienen und anwenden.
1 - Обробка інформації та даних (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 GetreidemüllerInnen können für unterschiedliche Aufgaben und Fragestellungen arbeitsrelevante Daten und Informationen recherchieren, vergleichen, beurteilen und in der Arbeitssituation anwenden.
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 GetreidemüllerInnen können alltägliche und betriebsspezifische digitale Geräte in komplexen Arbeitssituationen zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation einsetzen.
3 - Створення, виготовлення та публікація (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 GetreidemüllerInnen können digitale Informationen und Daten in bestehende digitale Anwendungen einpflegen.
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 GetreidemüllerInnen sind sich der Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit bewusst, kennen die grundlegenden betrieblichen Regeln und halten sie ein.
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 GetreidemüllerInnen müssen die Einsatzmöglichkeiten digitaler Tools und Lösungen für ihre Arbeit in den Grundzügen beurteilen können, Fehler und Probleme erkennen und diese auch unter Anleitung lösen. Sie erkennen selbstständig eigene digitale Kompetenzlücken und können diese beheben.

Навчання, сертифікати, підвищення кваліфікації
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Типові рівні кваліфікації
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Професія з учнівською підготовкою (Beruf mit Lehrausbildung)

Неперервна освіта
(Weiterbildung)

Знання німецької мови згідно CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Елементарне вживання мови (Elementare Sprachverwendung) Самостійне використання мови (Selbständige Sprachverwendung) грамотне використання мови (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Sie müssen auch umfangreiche Arbeits- und Sicherheitsanweisungen zuverlässig verstehen und ausführen und sicher im Team kommunizieren können. Außerdem lesen sie schriftliche Unterlagen und Pläne, setzen diese um und führen selbst Arbeitsaufzeichnungen. Vor allem in kleineren und mittleren Betrieben kann auch die Beratung und Kommunikation mit Kundinnen und Kunden eine Rolle spielen und höhere Anforderungen an die Deutschkenntnisse stellen.


Додаткова інформація про роботу
(Weitere Berufsinfos)

самозайнятість
(Selbstständigkeit)

Reglementiertes Gewerbe:
  • GetreidemüllerIn (Handwerk)

Професійні спеціальності
(Berufsspezialisierungen)

  • *Технологія переробки зерна, що спеціалізується на виробництві кормів для тварин (інженер-технолог для…) (*Process engineering for grain processing specialising in animal feed manufacture (process engineer for…))

  • *Технологія переробки зерна зі спеціалізацією на виробництві хлібопекарських речовин (інженер-технолог…) (*Process engineering for grain processing specialising in baking agents manufacture (process engineer for…)) Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • *Технологія переробки зерна зі спеціалізацією на помелі (інженер-технолог для…) (*Process engineering for grain processing specialising in milling (process engineer for…)) Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Рубильник (BrecherIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Виробник борошна (MehlherstellerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

Віднесення до класифікації професій AMS (шість цифр)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 360101 Робітник млина (Mühlenarbeiter/in)  
  • 360102 Міллер (Müller/in)  
  • 360103 Виробник кормів (Futtermittelhersteller/in)  
  • 360104 зерномельник (Getreidemüller/in)  
  • 360105 Інженер-технолог у зерновій промисловості - хлібопекарські агенти (Verfahrenstechniker/in Getreidewirtschaft - Backmittel)  
  • 360106 Інженер-технолог з управління зерном - корми для тварин (Verfahrenstechniker/in Getreidewirtschaft - Futtermittel)  
  • 360107 Інженер-технолог з управління зерном - зерномол (Verfahrenstechniker/in Getreidewirtschaft - Getreidemüller)  
  • 360181 Інженер-технолог у зерновій промисловості - хлібопекарські агенти (Verfahrenstechniker/in Getreidewirtschaft - Backmittel)  
  • 360182 Інженер-технолог з управління зерном - корми для тварин (Verfahrenstechniker/in Getreidewirtschaft - Futtermittel)  
  • 360183 Інженер-технолог з управління зерном - зерномол (Verfahrenstechniker/in Getreidewirtschaft - Getreidemüller)  
  • 375108 Кормівник (Futtermittelarbeiter/in)  
  • 390127 Нічний ковпак (Absacker/in)  

Віднесення до категорій професій ISCO-08
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen)

Професії німецької професійної класифікації
(Berufe der deutschen Berufssystematik)

  • Futtermittelkontrolleur/Futtermittelkontrolleurin
  • Müller - Verfahrenstechnologe/Müllerin - Verfahrenstechnologin in der Mühlen- und Futtermittelwirtschaft
  • Müller/Müllerin
  • Müllermeister/Müllermeisterin
  • Staatlich geprüfter Techniker/Staatlich geprüfte Technikerin Fachrichtung Mühlenbau, Getreide- und Futtermitteltechnik Schwerpunkt Verfahrenstechnik

Інформація у професійному словнику
(Informationen im Berufslexikon)

Інформація в навчальному компасі
(Informationen im Ausbildungskompass)

Часті запитання про роботу Мельник (м/ж) (Häufig gestellte Fragen zum Beruf GetreidemüllerIn)

Скільки заробляє Мельник (м/ж) ? (Wie viel verdient man als GetreidemüllerIn?)

Початкова зарплата становить щонайменше 2.440 брутто на місяць. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 2.440 brutto pro Monat.)

Скільки є вільних місць для Мельник (м/ж) ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf GetreidemüllerIn?)

Зараз у кімнаті eJob AMS є 6 вакансій. (Derzeit gibt es 6 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Що потрібно зробити, щоб Мельник (м/ж) ? (Was muss man als GetreidemüllerIn können?)

Мельник (м/ж) часто вимагає таких професійних навичок і вмінь: Einrichten von Maschinen und Anlagen, Getreidelagerung, Hygienemanagement in der Lebensmittelproduktion und -verarbeitung, Lagerwirtschaft, Montage von Maschinen und Anlagen, Produktionsplanung, Produktionssteuerung, Qualitätskontrolle, Reinigung von Getreide, Reparatur und Service von Maschinen und Anlagen, Rezepturenverwaltung, Störungsbehebung bei Maschinen und Anlagen, Technische Überwachung von Maschinen und Anlagen, Wareneingangskontrolle . (Als GetreidemüllerIn braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Einrichten von Maschinen und Anlagen, Getreidelagerung, Hygienemanagement in der Lebensmittelproduktion und -verarbeitung, Lagerwirtschaft, Montage von Maschinen und Anlagen, Produktionsplanung, Produktionssteuerung, Qualitätskontrolle, Reinigung von Getreide, Reparatur und Service von Maschinen und Anlagen, Rezepturenverwaltung, Störungsbehebung bei Maschinen und Anlagen, Technische Überwachung von Maschinen und Anlagen, Wareneingangskontrolle.)

Наскільки добре потрібно володіти німецькою мовою як Мельник (м/ж) ? (Wie gut muss man als GetreidemüllerIn Deutsch können?)

Для роботи Мельник (м/ж) вам потрібні знання німецької мови на рівні B1 : Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf GetreidemüllerIn benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B1: Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Цей професійний профіль було оновлено 27. September 2024 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 27. September 2024.)

Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. November 2024 V2.7.0.0