Працівник аеропорту (м/ж)
(FlughafenarbeiterIn)

Warnung Translated by Google Translation API
Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Основні види діяльності
(Haupttätigkeiten)

Дохід
(Einkommen)

Працівник аеропорту (м/ж) заробляти від 2.350 євро брутто на місяць (FlughafenarbeiterInnen verdienen ab 2.350 Euro brutto pro Monat).

  • Напівкваліфікована та некваліфікована професія : від 2.350 євро брутто (Anlern- und Hilfsberuf: ab 2.350 Euro brutto)

Можливості працевлаштування
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Працівники аеропортів працюють у всіх аеропортах Австрії. Найважливіші аеропорти: Відень-Швехат, аеропорт Зальцбурга WAMozart, Інсбрук-Кранебіттен, Лінц-Хоршінг, Грац-Талерхоф і Клагенфурт-Вертерзее.

FlughafenarbeiterInnen werden auf allen Flughäfen Österreichs eingesetzt. Die wichtigsten Flughäfen sind Wien-Schwechat, Salzburg Airport W.A.Mozart, Innsbruck-Kranebitten, Linz-Hörsching, Graz-Thalerhof und Klagenfurt-Wörthersee.

Актуальні вакансії
(Aktuelle Stellenangebote)

.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )3 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)

Австрія карта вакансій (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Професійні навички, запитувані в оголошеннях
(In Inseraten gefragte berufliche Kompetenzen)


Інші професійні навички
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Базові професійні навички
(Berufliche Basiskompetenzen)

Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Працівник аеропорту (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf FlughafenarbeiterIn sind:)

Технічні професійні навички
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Досвід і навички, необхідні для роботи Працівник аеропорту (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf FlughafenarbeiterIn benötigt werden:)

Передача професійних навичок
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Працівник аеропорту (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf FlughafenarbeiterIn benötigt werden:)

Цифрові навички згідно з DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Основний (1 Grundlegend) 2 Незалежні (2 Selbstständig) 3 Розширений (3 Fortgeschritten) 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spezialisiert)
               
Опис: (Beschreibung: )FlughafenarbeiterInnen sind vor allem in der Lage, alltägliche digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation zu nutzen und berufsspezifische digitale Geräte zu bedienen. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsregeln und können diese einhalten.

Детальна інформація про цифрові навички
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Сфера компетенції (Kompetenzbereich) Рівень(и) навичок
від ... до ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Опис (Beschreibung)
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 FlughafenarbeiterInnen können allgemeine und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte (z. B. Automatisierte Bestandskontrolle, Digitales Dokumentenmanagement, Tracking- und Tracing-Systeme) in alltäglichen Situationen bedienen und anwenden.
1 - Обробка інформації та даних (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 FlughafenarbeiterInnen können standardisierte arbeitsrelevante Daten und Informationen mit betriebsüblichen Mitteln abrufen und nutzen.
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 FlughafenarbeiterInnen können betriebsspezifische digitale Geräte in alltäglichen und komplexen Arbeitssituationen zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation einsetzen.
3 - Створення, виготовлення та публікація (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 FlughafenarbeiterInnen können standardisierte digitale Informationen und Daten in bestehende digitale Anwendungen einpflegen.
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 FlughafenarbeiterInnen sind sich der Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit bewusst, kennen die grundlegenden betrieblichen Regeln und halten sie ein.
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 FlughafenarbeiterInnen erkennen technische Probleme und können alltägliche Probleme selbstständig lösen. Sie sind in der Lage arbeitstypische digitale Anwendungen auch in neuen Arbeitssituationen einzusetzen und sich fehlende digitale Kompetenzen anzueignen.

Навчання, сертифікати, підвищення кваліфікації
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Типові рівні кваліфікації
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Напівкваліфікована та некваліфікована професія (Anlern- und Hilfsberuf)

Неперервна освіта
(Weiterbildung)

Підвищення кваліфікації (Fachliche Weiterbildung Vertiefung)Подальше навчання Можливості для просування (Fachliche Weiterbildung Aufstiegsperspektiven)Міждисциплінарна підготовка (Bereichsübergreifende Weiterbildung)Організатор навчання (Weiterbildungsveranstalter)

Знання німецької мови згідно CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Елементарне вживання мови (Elementare Sprachverwendung) Самостійне використання мови (Selbständige Sprachverwendung) грамотне використання мови (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Sie müssen einfache Arbeitsanweisungen verstehen und im Team das Wesentlichste kommunizieren zu können. Die umfangreichen Sicherheitsvorschriften im Arbeitsbereich erfordern unter Umständen auch ein höheres Sprachniveau.


Додаткова інформація про роботу
(Weitere Berufsinfos)

Професійні спеціальності
(Berufsspezialisierungen)

  • Обробний робітник (AbfertigungsarbeiterIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Менеджер громадського харчування (CateringabfertigerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Керівник літака (FlugzeugabfertigerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Вантажник (Працівник аеропорту (м/ж)) (FrachtabfertigerIn (Працівник аеропорту (м/ж) (FlughafenarbeiterIn))) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Розвантажувач багажу (GepäcksabfertigerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

Віднесення до класифікації професій AMS (шість цифр)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 440504 Керівник літака (Flugzeugabfertiger/in)  
  • 440505 Працівник аеропорту (Flughafenarbeiter/in)  
  • 560811 Очисник салону літака (Flugzeugkabinenreiniger/in)  

Віднесення до категорій професій ISCO-08
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen)

Професії німецької професійної класифікації
(Berufe der deutschen Berufssystematik)

  • Fachkraft Bodenverkehrsdienst im Luftverkehr
  • Flugzeugreiniger/Flugzeugreinigerin
  • Geprüfter Flugzeugabfertiger/Geprüfte Flugzeugabfertigerin

Інформація у професійному словнику
(Informationen im Berufslexikon)

Інформація в навчальному компасі
(Informationen im Ausbildungskompass)

Часті запитання про роботу Працівник аеропорту (м/ж) (Häufig gestellte Fragen zum Beruf FlughafenarbeiterIn)

Скільки заробляє Працівник аеропорту (м/ж) ? (Wie viel verdient man als FlughafenarbeiterIn?)

Початкова зарплата становить щонайменше 2.350 брутто на місяць. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 2.350 brutto pro Monat.)

Скільки є вільних місць для Працівник аеропорту (м/ж) ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf FlughafenarbeiterIn?)

Зараз у кімнаті eJob AMS є 3 вакансій. (Derzeit gibt es 3 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Що потрібно зробити, щоб Працівник аеропорту (м/ж) ? (Was muss man als FlughafenarbeiterIn können?)

Працівник аеропорту (м/ж) часто вимагає таких професійних навичок і вмінь: Bereitschaft zur Schichtarbeit, Betankung von Flugzeugen, Erstellung von Verladeplänen, Flugzeugabfertigung, Gepäckabfertigung, Ladetätigkeit, Lagertätigkeit . (Als FlughafenarbeiterIn braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Bereitschaft zur Schichtarbeit, Betankung von Flugzeugen, Erstellung von Verladeplänen, Flugzeugabfertigung, Gepäckabfertigung, Ladetätigkeit, Lagertätigkeit.)

Наскільки добре потрібно володіти німецькою мовою як Працівник аеропорту (м/ж) ? (Wie gut muss man als FlughafenarbeiterIn Deutsch können?)

Для роботи Працівник аеропорту (м/ж) вам потрібні знання німецької мови на рівні A1 : Kann vertraute, alltägliche Ausdrücke und ganz einfache Sätze verstehen und verwenden, die auf die Befriedigung konkreter Bedürfnisse zielen. Kann sich und andere vorstellen und anderen Leuten Fragen zu ihrer Person stellen - z. B. wo sie wohnen, was für Leute sie kennen oder was für Dinge sie haben - und kann auf Fragen dieser Art Antwort geben. Kann sich auf einfache Art verständigen, wenn die Gesprächspartnerinnen oder Gesprächspartner langsam und deutlich sprechen und bereit sind zu helfen. A1 ist die erste von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf FlughafenarbeiterIn benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau A1: Kann vertraute, alltägliche Ausdrücke und ganz einfache Sätze verstehen und verwenden, die auf die Befriedigung konkreter Bedürfnisse zielen. Kann sich und andere vorstellen und anderen Leuten Fragen zu ihrer Person stellen - z. B. wo sie wohnen, was für Leute sie kennen oder was für Dinge sie haben - und kann auf Fragen dieser Art Antwort geben. Kann sich auf einfache Art verständigen, wenn die Gesprächspartnerinnen oder Gesprächspartner langsam und deutlich sprechen und bereit sind zu helfen. A1 ist die erste von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Цей професійний профіль було оновлено 18. April 2024 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 18. April 2024.)

Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. November 2024 V2.7.0.0