Кар'єрна інформаційна система (Berufsinformationssystem)
На яку мову слід перекласти зміст? (Auf welche Sprache sollen die Inhalte übersetzt werden?)

Виберіть мову перекладу: (Übersetzungssprache wählen:)

Машиніст поїзда (м/​ж)
(Trieb­fahr­zeug­füh­re­rIn)

Warnung Translated by Google Translation API
Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Основні види діяльності
(Haupttätigkeiten)

Дохід
(Ein­kom­men)

Машиніст поїзда (м/ж) заробляє від 2.380 євро до 3.010 євро брутто на місяць (TriebfahrzeugführerInnen verdienen ab 2.380 Euro bis 3.010 Euro brutto pro Monat).

  • Робота з внутрішньофірмовим навчанням : від 2.380 до 3.010 євро брутто (Beruf mit betrieblicher Ausbildung: 2.380 bis 3.010 Euro brutto)

Das Einstiegseinkommen kann aufgrund von Zulagen höher sein.

Можливості працевлаштування
(Be­schäf­ti­gungs­mög­lich­kei­ten )

Можливості працевлаштування існують у Австрійських федеральних залізницях (ÖBB) та приватних залізницях. Є й інші можливості працевлаштування в міських транспортних компаніях із залізничним транспортом.

Beschäftigungsmöglichkeiten bestehen bei den Österreichischen Bundesbahnen (ÖBB) und bei privaten Bahnen. Weitere Beschäftigungsmöglichkeiten gibt es bei städtischen Verkehrsbetrieben mit Schienenfahrzeugen.

Актуальні вакансії
(Ak­tu­el­le Stel­len­an­ge­bo­te)

.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )67 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)

Австрія карта вакансій (Öster­reich-Kar­te der of­fe­nen Stel­len)

Österreich Karte

Інші професійні навички
(Wei­te­re be­ruf­li­che Kom­pe­ten­zen)

Базові професійні навички
(Be­ruf­li­che Ba­sis­kom­pe­ten­zen)

Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Машиніст поїзда (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf TriebfahrzeugführerIn sind:)

Технічні професійні навички
(Fach­li­che be­ruf­li­che Kom­pe­ten­zen)

Досвід і навички, необхідні для роботи Машиніст поїзда (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf TriebfahrzeugführerIn benötigt werden:)

    • Технічний нагляд за машинами та установками (Technische Überwachung von Maschinen und Anlagen)
    • Будівельна техніка (Baumaschinen) (z. B. гусеничний екскаватор (Gleisbagger))
    • Обслуговування та ремонт залізничних транспортних засобів (Schienenfahrzeugservice und -reparatur) (z. B. Технічне обслуговування тягового транспорту (Triebfahrzeugwartung))
    • Автомобільна техніка (Kraftfahrzeugtechnik) (z. B. Технологія гальмування (Bremstechnik))
    • Технологія залізничного транспорту (Schienenfahrzeugtechnik) (z. B. Технологія залізничного транспорту (Eisenbahnfahrzeugtechnik))
    • Специфічні стандарти та рекомендації (Berufsspezifische Normen und Richtlinien) (z. B. Правила захисту та техніки безпеки для окремих робіт (Berufsspezifische Schutz- und Sicherheitsbestimmungen))
    • Професійне законодавство (Berufsspezifisches Recht) (z. B. Основи дорожнього права (Grundlagen des Verkehrsrechts))
    • Аналіз помилок (Fehleranalyse)
    • Технічний контроль якості (Technische Qualitätskontrolle) (z. B. Аналіз даних вимірювань (Analyse von Messdaten), Збір даних вимірювань (Messdatenerfassung))
    • Дослідження безпеки (Sicherheitsuntersuchungen) (z. B. Аудит безпеки (Sicherheitsaudits))
    • Сигналізація (Signaltechnik)
    • Громадський транспорт (Öffentlicher Verkehr) (z. B. Громадський транспорт (Öffentlicher Personenverkehr))
    • пасажирський транспорт (Personentransport)
    • залізничний транспорт (Schienenverkehr) (z. B. Керівництво залізничним транспортним засобом (Schienenfahrzeugführung), Експлуатація тягових машин (Bedienung von Triebfahrzeugen), Усунення несправностей на залізниці (Störungsbeseitigung im Bahnbetrieb), Підготовка поїзда (Zugvorbereitung), Нагляд за маневровими роботами (Überwachung von Verschubarbeiten), Обладнання тягових машин (Ausrüstung der Triebfahrzeuge), Проведення гальмівних випробувань (Durchführung von Bremsproben), Проведення маневрових робіт (Durchführung von Verschubarbeiten))
    • вантажний транспорт (Gütertransport) (z. B. Обробка залізничних вантажів (Abwicklung von Bahnfrachten))
    • міжміські перевезення (Fernverkehr) (z. B. Виконання поїздів далекого сполучення (Durchführung von Zugfahrten im Fernverkehr))
    • залізничне машинобудування (Eisenbahntechnik) (z. B. Європейська система управління поїздами (European Train Control System))
    • Трамвайна техніка (Straßenbahntechnik) (z. B. Експлуатація трамвая (Betrieb von Straßenbahnen))
    • Техніка метро (U-Bahn-Technik) (z. B. Експлуатація метрополітенів (Betrieb von U-Bahnen))

Передача професійних навичок
(Über­fach­li­che be­ruf­li­che Kom­pe­ten­zen)

Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Машиніст поїзда (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf TriebfahrzeugführerIn benötigt werden:)

Цифрові навички згідно з Dig­Comp
(Di­gi­ta­le Kom­pe­ten­zen nach Dig­Comp)

1 Основний (1 Grund­le­gend) 2 Незалежні (2 Selbst­stän­dig) 3 Розширений (3 Fort­ge­schrit­ten) 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spe­zia­li­siert)
               
Опис: (Beschreibung: )TriebfahrzeugführerInnen verwenden in ihrer Arbeit unterschiedliche digitale Anwendungen und Geräte zur innerbetrieblichen Kommunikation und Zusammenarbeit und für die Kommunikationen mit Fahrgästen. Sie müssen in der Lage sein die berufs- und betriebsspezifische Anwendungen und Geräte selbstständig und auch in komplexen, nicht-alltäglichen Situationen zu bedienen und effizient zu nutzen. Sie erkennen Fehler und Probleme und können standardisierte Lösungen anwenden. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsvorschriften und halten diese ein.

Детальна інформація про цифрові навички
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Сфера компетенції (Kom­pe­tenz­be­reich) Рівень(и) навичок
від ... до ... (Kom­pe­tenz­stu­fe(n)
von ... bis ...)
Опис (Be­schrei­bung)
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grund­la­gen, Zu­gang und di­gi­ta­les Ver­ständ­nis) 1 2 3 4 5 6 7 8 Trieb­fahr­zeug­füh­re­rIn­nen ver­ste­hen die Funk­ti­on von be­rufs- und be­triebs­spe­zi­fi­schen di­gi­ta­len An­wen­dun­gen, Ge­rä­ten und Ma­schi­nen (z. B. Di­gi­ta­les Do­ku­men­ten­ma­nage­ment, Fah­re­ras­sis­tenz­sys­te­me, Sen­so­rik, Sprachas­sis­ten­ten) auch in kom­ple­xen und neu­en Ar­beits­si­tua­tio­nen selbst­stän­dig und si­cher be­die­nen und an­wen­den.
1 - Обробка інформації та даних (Um­gang mit In­for­ma­tio­nen und Da­ten) 1 2 3 4 5 6 7 8 Trieb­fahr­zeug­füh­re­rIn­nen kön­nen ar­beits­re­le­van­te Da­ten und In­for­ma­tio­nen re­cher­chie­ren, ver­glei­chen, be­ur­tei­len und in der je­wei­li­gen Ar­beits­si­tua­ti­on an­wen­den bzw. Da­ten und In­for­ma­tio­nen mit be­triebs­üb­li­chen Mit­teln ab­ru­fen und nut­zen.
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kom­mu­ni­ka­ti­on, In­ter­ak­ti­on und Zu­sam­men­ar­beit) 1 2 3 4 5 6 7 8 Trieb­fahr­zeug­füh­re­rIn­nen kön­nen all­täg­li­che, aber auch be­triebs­spe­zi­fi­sche di­gi­ta­le Ge­rä­te in kom­ple­xen Ar­beits­si­tua­tio­nen zur Kom­mu­ni­ka­ti­on, Zu­sam­men­ar­beit und Do­ku­men­ta­ti­on im Be­trieb ein­set­zen.
3 - Створення, виготовлення та публікація (Krea­ti­on, Pro­duk­ti­on und Pu­bli­ka­ti­on) 1 2 3 4 5 6 7 8 Trieb­fahr­zeug­füh­re­rIn­nen müs­sen di­gi­ta­le In­hal­te, In­for­ma­tio­nen und Da­ten selbst­stän­dig er­fas­sen und in be­ste­hen­de di­gi­ta­le Tools ein­pfle­gen kön­nen.
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Si­cher­heit und nach­hal­ti­ge Res­sour­cen­nut­zung) 1 2 3 4 5 6 7 8 Trieb­fahr­zeug­füh­re­rIn­nen sind sich der Be­deu­tung des Da­ten­schut­zes und der Da­ten­si­cher­heit be­wusst, ken­nen die re­le­van­ten be­trieb­li­chen Re­geln, hal­ten sie ein und er­grei­fen ak­tiv Maß­nah­men, wenn sie mög­li­che Si­cher­heits­lü­cken ent­de­cken.
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Pro­blem­lö­sung, In­no­va­ti­on und Wei­ter­ler­nen) 1 2 3 4 5 6 7 8 Trieb­fahr­zeug­füh­re­rIn­nen müs­sen die Ein­satz­mög­lich­kei­ten di­gi­ta­ler Tools und Lö­sun­gen für ihre Ar­beit be­ur­tei­len kön­nen, Feh­ler und Pro­ble­me er­ken­nen und die­se auch un­ter An­lei­tung lö­sen. Sie er­ken­nen selbst­stän­dig ei­ge­ne di­gi­ta­le Kom­pe­tenz­lü­cken und kön­nen die­se be­he­ben.

Навчання, сертифікати, підвищення кваліфікації
(Aus­bil­dung, Zer­ti­fi­ka­te, Wei­ter­bil­dung)

Типові рівні кваліфікації
(Ty­pi­sche Qua­li­fi­ka­ti­ons­ni­veaus)

  • Робота з внутрішньофірмовим навчанням (Beruf mit betrieblicher Ausbildung)

Сертифікати та ступені підготовки
(Zer­ti­fi­ka­te und Aus­bil­dungs­ab­schlüs­se)

    • Ausbildung zum/zur geprüften TriebfahrzeugführerIn (z. B. Стажування машиніста універсального поїзда класів А та В (Ausbildung zum/zur Universal-TriebfahrzeugführerIn Klasse A und B), Навчання на машиніста класу А 2/А 3 (Ausbildung zum/zur TriebfahrzeugführerIn Klasse A 2/A 3))

Неперервна освіта
(Wei­ter­bil­dung)

Підвищення кваліфікації (Fachliche Weiterbildung Vertiefung)Подальше навчання Можливості для просування (Fachliche Weiterbildung Aufstiegsperspektiven)Міждисциплінарна підготовка (Bereichsübergreifende Weiterbildung)Організатор навчання (Weiterbildungsveranstalter)

Знання німецької мови згідно CEFR
(Deutsch­kennt­nis­se nach GERS)

Елементарне вживання мови (Ele­men­ta­re Sprach­ver­wen­dung) Самостійне використання мови (Selb­stän­di­ge Sprach­ver­wen­dung) грамотне використання мови (Kom­pe­ten­te Sprach­ver­wen­dung)
A1A2B1B2C1C2

Sie müssen komplexe Arbeits- und Sicherheitsanweisungen zuverlässig verstehen und ausführen können und problemlos im Team kommunizieren können.


Додаткова інформація про роботу
(Wei­te­re Be­rufs­in­fos)

Професійні спеціальності
(Be­rufs­spe­zia­li­sie­run­gen)

  • Водій трамвая (StraßenbahnfahrerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Машиніст експреса (SchnellbahnfahrerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Машиніст метро (U-Bahn-FahrerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Заміна локомотива (TriebfahrzeugablöserIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Залізничник (EisenbahnerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

Розподіл у BIS професійних зон та верхніх груп
(Zu­ord­nung zu BIS-Be­rufs­be­rei­chen und -ober­grup­pen)

Віднесення до класифікації професій AMS (шість цифр)
(Zu­ord­nung zu AMS-Be­rufs­sys­te­ma­tik (Sechs­stel­ler))

  • 422101 Машиніст поїзда (Triebfahrzeugführer/in)  
  • 425101 Водій трамвая (Straßenbahnwagenführer/in)  

Віднесення до категорій професій ISCO-08
(Zu­ord­nung zu ISCO-08-Be­rufs­gat­tun­gen)

Професії в німецькій професійній системі
(Be­ru­fe der deut­schen Be­rufs­sys­te­ma­tik)

  • Ei­sen­bah­ner im Be­triebs­dienst Lok­füh­rer und Trans­port/​Ei­sen­bah­ne­rin im Be­triebs­dienst Lok­füh­re­rin und Trans­port
  • Ei­sen­bah­ner/​Ei­sen­bah­ne­rin im Be­triebs­dienst Fach­rich­tung Lok­füh­rer und Trans­port (Aus­bil­dung bis 2022)
  • Schie­nen­fahr­zeug­füh­rer/​Schie­nen­fahr­zeug­füh­re­rin
  • Zug­füh­rer/​Zug­füh­re­rin
  • Zug­ma­schi­nen-, Son­der­fahr­zeug­füh­rer/​Zug­ma­schi­nen-, Son­der­fahr­zeug­füh­re­rin

Інформація у професійному словнику
(In­for­ma­tio­nen im Be­rufs­le­xi­kon)

Інформація в навчальному компасі
(In­for­ma­tio­nen im Aus­bil­dungs­kom­pass)

Часті запитання про роботу Машиніст поїзда (м/​ж) (Häu­fig ge­stell­te Fra­gen zum Be­ruf Trieb­fahr­zeug­füh­re­rIn)

Скільки заробляє Машиніст поїзда (м/ж) ? (Wie viel verdient man als TriebfahrzeugführerIn?)

Початкова зарплата становить щонайменше 2.380 брутто на місяць. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 2.380 brutto pro Monat.)

Скільки є вільних місць для Машиніст поїзда (м/ж) ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf TriebfahrzeugführerIn?)

Зараз у кімнаті eJob AMS є 67 вакансій. (Derzeit gibt es 67 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Що потрібно зробити, щоб Машиніст поїзда (м/ж) ? (Was muss man als TriebfahrzeugführerIn können?)

Машиніст поїзда (м/ж) часто вимагає таких професійних навичок і вмінь: Bahnbetriebsdienst, Bedienung von Triebfahrzeugen, Bereitschaft zur Schichtarbeit, Durchführung der Triebfahrzeugprüfung, Durchführung von Verschubarbeiten, Eisenbahntechnik, Gütertransport, Nachtdienst, Personentransport, Sicherstellung der Fahrgastsicherheit, Sonn- und Feiertagsdienst, Technische Überwachung von Maschinen und Anlagen . (Als TriebfahrzeugführerIn braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Bahnbetriebsdienst, Bedienung von Triebfahrzeugen, Bereitschaft zur Schichtarbeit, Durchführung der Triebfahrzeugprüfung, Durchführung von Verschubarbeiten, Eisenbahntechnik, Gütertransport, Nachtdienst, Personentransport, Sicherstellung der Fahrgastsicherheit, Sonn- und Feiertagsdienst, Technische Überwachung von Maschinen und Anlagen.)

Наскільки добре потрібно володіти німецькою мовою як Машиніст поїзда (м/ж) ? (Wie gut muss man als TriebfahrzeugführerIn Deutsch können?)

Для роботи Машиніст поїзда (м/ж) вам потрібні знання німецької мови на рівні B1 : Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf TriebfahrzeugführerIn benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B1: Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Цей професійний профіль було оновлено 28. März 2025 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 28. März 2025.)

Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 19. Februar 2025 V2.8.0.0