Пілот (м/ж)
(PilotIn)

Warnung Translated by Google Translation API
Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Основні види діяльності
(Haupttätigkeiten)

Дохід
(Einkommen)

Пілот (м/ж) заробляти від 4.880 євро брутто на місяць (Piloten/Pilotinnen verdienen ab 4.880 Euro brutto pro Monat).

Залежно від рівня кваліфікації стартовий оклад також може бути вищим (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):

  • Професія з короткою або спеціальною підготовкою : від 4.880 євро брутто (Beruf mit Kurz- oder Spezialausbildung: ab 4.880 Euro brutto)
  • Робота з внутрішньофірмовим навчанням : від 4.880 євро брутто (Beruf mit betrieblicher Ausbildung: ab 4.880 Euro brutto)

Можливості працевлаштування
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Є можливості працевлаштування в авіатранспортних компаніях (Austrian Airlines Group, Lufthansa тощо), у компаніях чартерних перельотів (наприклад, сільськогосподарські рейси) або в льотних школах.

Beschäftigungsmöglichkeiten gibt es bei Luftverkehrsunternehmen (Austrian Airlines Group, Lufthansa u.a.), bei Bedarfsflugunternehmen (z.B. Agrarflüge) oder bei Flugschulen.

Актуальні вакансії
(Aktuelle Stellenangebote)

.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )0 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)


Інші професійні навички
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Базові професійні навички
(Berufliche Basiskompetenzen)

Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Пілот (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf PilotIn sind:)

Технічні професійні навички
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Досвід і навички, необхідні для роботи Пілот (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf PilotIn benötigt werden:)

Передача професійних навичок
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Пілот (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf PilotIn benötigt werden:)

Цифрові навички згідно з DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Основний (1 Grundlegend) 2 Незалежні (2 Selbstständig) 3 Розширений (3 Fortgeschritten) 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spezialisiert)
               
Опис: (Beschreibung: )PilotInnen müssen den Umgang mit berufsspezifischen Softwarelösungen und digitalen Anwendungen sicher und eigenständig beherrschen. Sie sind in der Lage, selbstständig digitale Inhalte zu erstellen und zu bearbeiten sowie Fehler zu beheben. Auch können sie digitale Anwendungen für die Kommunikation mit Kundinnen und Kunden, die Zusammenarbeit im Betrieb und die Dokumentation routiniert verwenden. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsvorschriften und halten diese ein.

Детальна інформація про цифрові навички
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Сфера компетенції (Kompetenzbereich) Рівень(и) навичок
від ... до ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Опис (Beschreibung)
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 PilotInnen müssen sowohl allgemeine als auch berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte (z. B. Augmented Reality Operation, Digitale Topografische Karten, Sensorik, Vernetzte Flugplanung, Virtuelles Training) auch in komplexen und neuen Arbeitssituationen kompetent und sicher bedienen und anwenden.
1 - Обробка інформації та даних (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 PilotInnen arbeitsrelevante Daten und Informationen recherchieren, vergleichen, beurteilen und in der jeweiligen Arbeitssituation anwenden.
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 PilotInnen verwenden digitale Anwendungen zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation mit KollegInnen aus dem gesamten Flugverkehr auf fortgeschrittenem Niveau.
3 - Створення, виготовлення та публікація (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 PilotInnen müssen digitale Inhalte, Informationen und Daten selbstständig erfassen und in bestehende digitale Tools einarbeiten können.
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 PilotInnen sind sich der Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit bewusst, kennen die relevanten betrieblichen Regeln, halten sie ein und ergreifen aktiv Maßnahmen, wenn sie mögliche Sicherheitslücken entdecken.
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 PilotInnen müssen die Einsatzmöglichkeiten digitaler Tools und Lösungen für ihre Arbeit beurteilen können, Fehler und Probleme erkennen und diese auch selbstständig lösen können. Sie erkennen eigene digitale Kompetenzlücken und können Schritte zu deren Behebung setzen.

Навчання, сертифікати, підвищення кваліфікації
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Типові рівні кваліфікації
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Робота з внутрішньофірмовим навчанням (Beruf mit betrieblicher Ausbildung)
  • Професія з короткою або спеціальною підготовкою (Beruf mit Kurz- oder Spezialausbildung)

Сертифікати та ступені підготовки
(Zertifikate und Ausbildungsabschlüsse)

    • Льотні посвідчення та посвідчення для пілотів (Fluglizenzen und -scheine für PilotInnen) (z. B. Ліцензія пілота для кількох членів екіпажу MPL (Multi-Crew Pilot Licence MPL), ІК (А) (IR(A)), Буксування планерів (Schleppflug-Berechtigung für Segelflugzeuge), Дозвіл на буксирування банера (Schleppflug-Berechtigung für Banner), Дозвіл на нічний політ (Nachtflug-Berechtigung), Авторизація гірських польотів (Bergflug-Berechtigung), Рейтинг інструменту (Instrumentenflug-Berechtigung), Ліцензія комерційного пілота (літака) (Berufspilotenlizenz (Flugzeug)), Ліцензії на літаки (Flugzeuglizenzen), Ліцензія комерційного пілота (літак) (Verkehrspilotenlizenz (Flugzeug)))

Неперервна освіта
(Weiterbildung)

Підвищення кваліфікації (Fachliche Weiterbildung Vertiefung)Подальше навчання Можливості для просування (Fachliche Weiterbildung Aufstiegsperspektiven)Міждисциплінарна підготовка (Bereichsübergreifende Weiterbildung)Організатор навчання (Weiterbildungsveranstalter)

Знання німецької мови згідно CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Елементарне вживання мови (Elementare Sprachverwendung) Самостійне використання мови (Selbständige Sprachverwendung) грамотне використання мови (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Sie beherrschen die sichere und gut verständliche Kommunikation im Team der Flugzeugbesatzung und kommunizieren fallweise auch mit Fluggästen. Außerdem tragen sie Personalverantwortung in ihrem Team, was erhöhte Anforderungen an die Sprachbeherrschung stellt. Neben der sehr guten Beherrschung von Deutsch sind in diesem Beruf Fremdsprachenkenntnisse unerlässlich, weil die gesamt Kommunikation mit der Flugsicherheit, aber auch die Kommunikation mit Fluggästen in Englisch erfolgt.


Додаткова інформація про роботу
(Weitere Berufsinfos)

самозайнятість
(Selbstständigkeit)

Eine selbständige Berufsausübung ist im Rahmen eines freien Gewerbes möglich.

Професійні спеціальності
(Berufsspezialisierungen)

  • Командир борту (FlugkapitänIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Капітан приватного літака (FlugkapitänIn für Privatflugzeuge) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Приватний пілот літака (PilotIn für Privatflugzeuge) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Командир борту комерційних та авіаційних літаків (FlugkapitänIn für Verkehrs- und Linienflugzeuge) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Реактивний пілот (JetpilotIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

Розподіл у BIS професійних зон та верхніх груп
(Zuordnung zu BIS-Berufsbereichen und -obergruppen)

Віднесення до класифікації професій AMS (шість цифр)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 440101 Польотний капітан (Flugkapitän/in)  
  • 440102 Пілот (Pilot/in)  
  • 440103 Польотний інструктор (Fluglehrer/in)  
  • 440104 Пілот гелікоптера (Hubschrauberpilot/in)  

Віднесення до категорій професій ISCO-08
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen)

Професії німецької професійної класифікації
(Berufe der deutschen Berufssystematik)

  • Berufsflugzeugführer/Berufsflugzeugführerin (CPL (A))
  • Berufshubschrauberführer/Berufshubschrauberführerin (CPL (H))
  • Checkkapitän/Checkkapitänin
  • Chefpilot/Chefpilotin
  • Co-Pilot/Co-Pilotin

Інформація в навчальному компасі
(Informationen im Ausbildungskompass)

Часті запитання про роботу Пілот (м/ж) (Häufig gestellte Fragen zum Beruf PilotIn)

Скільки заробляє Пілот (м/ж) ? (Wie viel verdient man als PilotIn?)

Початкова зарплата становить щонайменше 4.880 брутто на місяць. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 4.880 brutto pro Monat.)

Скільки є вільних місць для Пілот (м/ж) ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf PilotIn?)

Зараз у кімнаті eJob AMS є 0 вакансій. (Derzeit gibt es 0 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Що потрібно зробити, щоб Пілот (м/ж) ? (Was muss man als PilotIn können?)

Пілот (м/ж) часто вимагає таких професійних навичок і вмінь: Berufspilotenlizenz (Flugzeug), Erste Hilfe, Flugnavigation, Flugplanung, Flugvorbereitung, Instrumentenflug-Berechtigung, Verkehrspilotenlizenz (Flugzeug) . (Als PilotIn braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Berufspilotenlizenz (Flugzeug), Erste Hilfe, Flugnavigation, Flugplanung, Flugvorbereitung, Instrumentenflug-Berechtigung, Verkehrspilotenlizenz (Flugzeug).)

Наскільки добре потрібно володіти німецькою мовою як Пілот (м/ж) ? (Wie gut muss man als PilotIn Deutsch können?)

Для роботи Пілот (м/ж) вам потрібні знання німецької мови на рівні B2 : Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben. B2 ist die vierte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf PilotIn benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B2: Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben. B2 ist die vierte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Цей професійний профіль було оновлено 18. April 2024 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 18. April 2024.)

Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. November 2024 V2.7.0.0