Hišni tehnik
(HaustechnikerIn)

Warnung Translated by Google Translation API
Besedilo je bilo samodejno prevedeno iz nemščine. Nemški izrazi so navedeni v oklepajih.
Ta storitev lahko vključuje prevode, ki jih ponuja GOOGLE. GOOGLE ZAVRNAVA VSAKO ODGOVORNOST V ZVEZI S PREVODI, IZRESNO ALI IMPLICIRANO, VKLJUČUJOČO VSAKO ODGOVORNOST ZA TOČNOST, ZANESLJIVOST IN KAKRŠNO NAKLJUČNO ODGOVORNOST ZA UČINKOVITOST TRGA IN ODGOVORNOST.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Glavne dejavnosti
(Haupttätigkeiten)

Dohodek
(Einkommen)

Hišni tehnik zasluži od 2.230 do 3.300 evrov bruto na mesec (HaustechnikerIninen verdienen ab 2.230 bis 3.300 Euro brutto pro Monat).

Glede na stopnjo kvalifikacije je lahko začetna plača višja (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):

  • Poklic z vajeništvom : 2.230 do 3.300 evro bruto (Beruf mit Lehrausbildung: 2.230 bis 3.300 Euro brutto)
  • Poklic na srednji poklicni šoli in tehničnem usposabljanju : 2.230 do 3.300 evro bruto (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 2.230 bis 3.300 Euro brutto)

Zaposlitvene možnosti
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Gradbeni tehniki delajo med drugim za podjetja za upravljanje objektov, podjetja za upravljanje nepremičnin in nepremičnin, javne ustanove in v vseh vrstah objektov, npr. B. v stanovanjskih stavbah, industrijskih obratih, trgovskih verigah, hotelih, poslovnih stavbah ali bolnišnicah.

Haustechnikerinnen und Haustechniker arbeiten u. a. für Facility-Management-Firmen, Haus- und Immobilienverwaltungen, öffentliche Einrichtungen und in jeglicher Art von Gebäuden, z. B. in Wohngebäuden, Industrieanlagen, Handelsketten, Hotels, Bürogebäuden oder Krankenhäusern.

Trenutna prosta delovna mesta
(Aktuelle Stellenangebote)

.... v spletni službi za zaposlovanje AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )134 v sobo AMS eJob ( zum AMS-eJob-Room)

Avstrija zemljevid prostih delovnih mest (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Druga poklicna znanja
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Osnovne poklicne sposobnosti
(Berufliche Basiskompetenzen)

Poklicne kompetence in veščine, ki se običajno zahtevajo v poklicu Hišni tehnik : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf HaustechnikerIn sind:)

Tehnično strokovno znanje
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Strokovno znanje in spretnosti, ki se zahtevajo na delovnem mestu Hišni tehnik : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf HaustechnikerIn benötigt werden:)

    • Tehnično spremljanje strojev in sistemov (Technische Überwachung von Maschinen und Anlagen)
    • Popravilo in servis strojev in sistemov (Reparatur und Service von Maschinen und Anlagen) (z. B. Odpravljanje težav s stroji in sistemi (Störungsbehebung bei Maschinen und Anlagen), Revizija strojev in sistemov (Revision von Maschinen und Anlagen), Izvajanje preventivnega vzdrževanja (Durchführung vorbeugender Wartung), Vzdrževanje hlodov (Protokollieren von Wartungsarbeiten), Vzdrževanje električnih sistemov (Instandhalten elektrischer Anlagen), Analiza tehnične škode (Technische Schadensanalyse), Obdelava naročil storitev (Abwicklung von Serviceaufträgen), Odkrivanje napak (Erkennen von Störungen), Priprava vzdrževalnih dokumentov (Erstellung von Wartungsunterlagen), Sprejem popravila (Reparaturannahme))
    • Merilna in preskusna oprema (Mess- und Testgeräte) (z. B. Delovanje merilnih in preskusnih naprav (Bedienung von Mess- und Testgeräten))
    • Orodni stroji (Werkzeugmaschinen) (z. B. Delovanje obdelovalnih strojev (Bedienung von Werkzeugmaschinen))
    • Odpravljanje težav (električna napeljava) (Störungsbehebung (Elektroinstallation))
    • Izvajanje elektroinštalacij (Durchführung von Elektroinstallationen) (z. B. Priključitev električnih naprav (Anschließen von Elektrogeräten), Priključitev luči (Anschluss von Leuchten), Namestitev luči (Montage von Leuchten))
    • Elektromehanika (Elektromechanik) (z. B. Popravilo elektromehanskih strojev in sistemov (Reparatur von elektromechanischen Maschinen und Anlagen), Vzdrževanje elektromehanskih strojev in sistemov (Wartung von elektromechanischen Maschinen und Anlagen))
    • Upravljanje prostorov (Facility Management) (z. B. Trajnostno upravljanje zgradb (Nachhaltiges Gebäudemanagement), Upravljanje premoženja (Objektbetreuung), Nadzor šolske stavbe (Schulgebäudebetreuung), Upravljanje premoženja (Liegenschaftsbetreuung))
    • Tehnologija gradbenega nadzora (Gebäudeleittechnik)
    • Hišna elektrika (Hauselektrik)
    • Majhna popravila (gradbena tehnologija) (Kleinreparaturen (Gebäudetechnik))
    • Pametni dom (Smart Home)
    • Ogrevanje, klimatizacija, prezračevanje in sanitarna tehnika (Heizungs-, Klima-, Lüftungs- und Sanitärtechnik) (z. B. Ravnanje s HVAC (Abwicklung HKLS), Ogrevalna tehnologija (Heizungstechnik), Tehnologija toplotne zaščite (Hitzeschutz-Technik), Funkcionalni nadzor ogrevalne, klimatske, prezračevalne in sanitarne tehnike (Funktionskontrolle von Heizungs-, Klima-, Lüftungs- und Sanitärtechnik), Sanitarna tehnologija (Sanitärtechnik), Prezračevalna tehnologija (Lüftungstechnik), Klimatska tehnologija (Klimatechnik))
    • Tehnologija varnostnega sistema (Sicherheitsanlagentechnik) (z. B. Vzdrževanje varnostnih sistemov (Wartung von Sicherheitsanlagen), Funkcionalni nadzor varnostnih sistemov (Funktionskontrolle von Sicherheitsanlagen))
    • Majhna popravila (vzdrževanje hiše) (Kleinreparaturen (Hauswartung))
    • Upravljanje materialov (Materialwirtschaft)
    • Skladiščenje (Lagerwirtschaft) (z. B. Upravljanje skladišča (Lagerverwaltung), Skladiščenje materialov in strojev (Lagerung von Materialien und Maschinen))
    • Tehnologija transporterja in nakladanja (Förder- und Beladungstechnik) (z. B. Vzdrževanje dvigal (Wartung von Aufzügen), Popravilo dvigal (Reparatur von Aufzügen), Vzdrževanje tekočih stopnic (Wartung von Rolltreppen), Popravilo tekočih stopnic (Reparatur von Rolltreppen))
    • Tehnologija nadzora in regulacije (Steuerungs- und Regelungstechnik) (z. B. Nadzorni inženiring (Regelungstechnik))
    • Spajkanje (Löten)
    • Varnostni nasveti (Sicherheitsberatung)
    • Varnostni predpisi (Sicherheitsvorschriften)
    • Požarna zaščita (Brandschutz) (z. B. Funkcionalni nadzor požarnih alarmnih sistemov (Funktionskontrolle von Brandmeldeanlagen), Požarni alarmni sistemi (Brandmeldeanlagen))
    • Zaščita pred vlomom (Einbruchsschutz) (z. B. Mehanska zaščita pred vlomom (Mechanischer Einbruchsschutz))

Splošne poklicne sposobnosti
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Digitalne veščine glede na DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Osnovno (1 Grundlegend) 2 samozaposlena (2 Selbstständig) 3 Napredno (3 Fortgeschritten) 4 Visoko specializirani (4 Hoch spezialisiert)
               
Opis: (Beschreibung: )HaustechnikerInnen sind vor allem in der Lage, alltägliche und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation zu nutzen und berufsspezifische digitale Geräte zu bedienen. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsregeln und können diese einhalten.

Podrobne informacije o digitalnih veščinah
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Področje pristojnosti (Kompetenzbereich) Stopnje usposobljenosti
od ... do ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Opis (Beschreibung)
0 - Osnove, dostop in digitalno razumevanje (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 HaustechnikerInnen müssen sowohl allgemeine als auch berufsspezifische digitale Anwendungen, Geräte, Maschinen und Anlagen selbstständig und sicher anwenden können sowie auch wiederkehrende Aufgaben flexibel lösen können.  
1 - Ravnanje z informacijami in podatki (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 HaustechnikerInnen müssen Daten und Informationen recherchieren, vergleichen, beurteilen und bewerten können, aus den gewonnenen Daten selbstständig Konzepte und Empfehlungen ableiten und in ihrer Arbeit umsetzen.
2 - Komunikacija, interakcija in sodelovanje (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 HaustechnikerInnen können alltägliche und betriebsspezifische digitale Geräte zur Kommunikation mit KollegInnen und AuftraggeberInnen einsetzen.
3 - Ustvarjanje, produkcija in objava (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 HaustechnikerInnen können standardisierte arbeitsrelevante Daten und Informationen erfassen und dokumentieren.
4 - Varnost in trajnostna raba virov (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 HaustechnikerInnen sind sich der Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit bewusst, kennen die grundlegenden betrieblichen Regeln und halten sie ein.
5 - Reševanje problemov, inovativnost in stalno učenje (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 HaustechnikerInnen müssen die Einsatzmöglichkeiten digitaler Tools und Lösungen für ihre Arbeit in den Grundzügen beurteilen können, Fehlerquellen und Problembereiche erkennen und diese auch unter Anleitung beheben können.

Usposabljanje, certifikati, nadaljnje usposabljanje
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Tipične stopnje spretnosti
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Poklic z vajeništvom (Beruf mit Lehrausbildung)
  • Poklic na srednji poklicni šoli in tehničnem usposabljanju (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung)

Potrdila in kvalifikacije
(Zertifikate und Ausbildungsabschlüsse)

Nadaljnje izobraževanje
(Weiterbildung)

Specializirana specializacija za nadaljnje usposabljanje (Fachliche Weiterbildung Vertiefung)Možnosti poklicnega usposabljanja (Fachliche Weiterbildung Aufstiegsperspektiven)Medresorsko usposabljanje (Bereichsübergreifende Weiterbildung)Organizator usposabljanja (Weiterbildungsveranstalter)

Znanje nemščine po CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Osnovna uporaba jezika (Elementare Sprachverwendung) Samostojna raba jezika (Selbständige Sprachverwendung) Kompetentna raba jezika (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Sie müssen vor allem Arbeits- und Sicherheitsanweisungen zuverlässig verstehen und ausführen und im Team kommunizieren können. Außerdem lesen sie schriftliche Unterlagen und Pläne, setzen diese um und führen selbst Arbeitsaufzeichnungen.


Dodatne strokovne informacije
(Weitere Berufsinfos)

Samozaposlitev
(Selbstständigkeit)

Reglementiertes Gewerbe:
  • Gas- und Sanitärtechnik
  • Heizungstechnik; Lüftungstechnik (verbundenes Handwerk)
  • Kälte- und Klimatechnik (Handwerk)
  Eine selbständige Berufsausübung ist im Rahmen eines freien Gewerbes möglich.

Strokovne specializacije
(Berufsspezialisierungen)

  • Gradbeni tehnik za vzdrževanje (HaustechnikerIn für Instandhaltung) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Zaposleni v gradbeni tehniki (MitarbeiterIn der Haustechnik) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Objektni tehnik (ObjekttechnikerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Tehnični oskrbnik (TechnischeR HausmeisterIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Gradbeni tehnik za gradbeno tehniko (HaustechnikerIn für Gebäudetechnik) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

Dodelitev poklicni klasifikaciji AMS (šestmestna)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 380107 Hišni tehnik (Haustechniker/in)  

Razvrstitev v poklicne skupine ISCO-08 / poklice ESCO-v0.7
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen / ESCO-v0.7-Berufen)

Poklici v nemškem poklicnem sistemu
(Berufe der deutschen Berufssystematik (KldB))

  • Leitender Haustechniker/Leitende Haustechnikerin

Informacije v poklicnem leksikonu
(Informationen im Berufslexikon)

Informacije v kompasu za vadbo
(Informationen im Ausbildungskompass)

Pogosta vprašanja o poklicu Hišni tehnik (Häufig gestellte Fragen zum Beruf HaustechnikerIn)

Koliko zaslužite kot Hišni tehnik ? (Wie viel verdient man als HaustechnikerIn?)

Začetna plača je najmanj 2.230 bruto na mesec. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 2.230 brutto pro Monat.)

Koliko prostih delovnih mest je na voljo za poklic Hišni tehnik ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf HaustechnikerIn?)

V AMS eJob Room je trenutno 134 prostih delovnih mest. (Derzeit gibt es 134 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Kaj moraš znati narediti kot Hišni tehnik ? (Was muss man als HaustechnikerIn können?)

Kot Hišni tehnik pogosto potrebujete naslednje poklicne kompetence in veščine: Brandschutz, Durchführung von Elektroinstallationen, Funktionskontrolle von Maschinen und Anlagen, Gebäudetechnik-Kenntnisse, Heizungs-, Klima-, Lüftungs- und Sanitärtechnik, Montage von elektrischen Maschinen und Anlagen, Optimierung der Energienutzung, Reparatur und Service von Maschinen und Anlagen, Sanitärtechnik, Störungsbehebung (Elektroinstallation), Technische Überwachung (Hauswartung), Wartung von Energieversorgungsanlagen, Wartung von Heizanlagen . (Als HaustechnikerIn braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Brandschutz, Durchführung von Elektroinstallationen, Funktionskontrolle von Maschinen und Anlagen, Gebäudetechnik-Kenntnisse, Heizungs-, Klima-, Lüftungs- und Sanitärtechnik, Montage von elektrischen Maschinen und Anlagen, Optimierung der Energienutzung, Reparatur und Service von Maschinen und Anlagen, Sanitärtechnik, Störungsbehebung (Elektroinstallation), Technische Überwachung (Hauswartung), Wartung von Energieversorgungsanlagen, Wartung von Heizanlagen.)

Kako dobro morate znati govoriti nemško, da ste Hišni tehnik ? (Wie gut muss man als HaustechnikerIn Deutsch können?)

Za poklic Hišni tehnik potrebujete znanje nemščine na ravni B1 : Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf HaustechnikerIn benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B1: Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Ta profesionalni profil je bil posodobljen 29. April 2025 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 29. April 2025.)

Ta stran je bila posodobljena dne: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. August 2025 V2.9.0.0