Автомеханік (м/ж)
(AutomechanikerIn)

Warnung Translated by Google Translation API
Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Основні види діяльності
(Haupttätigkeiten)

Дохід
(Einkommen)

Автомеханік (м/ж) заробляє від 2.560 євро до 2.570 євро брутто на місяць (AutomechanikerInnen verdienen ab 2.560 Euro bis 2.570 Euro brutto pro Monat).

Залежно від рівня кваліфікації стартовий оклад також може бути вищим (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):

  • Професія з учнівською підготовкою : від 2.560 до 2.570 євро брутто (Beruf mit Lehrausbildung: 2.560 bis 2.570 Euro brutto)
  • Професія з середньою професійно-технічною освітою : від 2.560 до 2.570 євро брутто (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 2.560 bis 2.570 Euro brutto)

Можливості працевлаштування
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Автомеханіки в основному працюють в майстернях комерційних автомобілів. Менша частина працевлаштовується у великих компаніях автомобільної промисловості або їх постачальників.

AutomechanikerInnen arbeiten vorwiegend in gewerblichen Kraftfahrzeugwerkstätten. Ein kleinerer Teil findet in Großbetrieben der Kraftfahrzeugindustrie oder deren Zulieferbetrieben Beschäftigung.

Актуальні вакансії
(Aktuelle Stellenangebote)

.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )1.311 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)

Австрія карта вакансій (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Інші професійні навички
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Базові професійні навички
(Berufliche Basiskompetenzen)

Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Автомеханік (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf AutomechanikerIn sind:)

Технічні професійні навички
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Досвід і навички, необхідні для роботи Автомеханік (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf AutomechanikerIn benötigt werden:)

    • Складання машин і установок (Montage von Maschinen und Anlagen) (z. B. Складання вузлів і вузлів (Montage von Baugruppen und Bauteilen), Складання електронних машин і систем (Montage elektronischer Maschinen und Anlagen), Технологія з'єднання та складання (Verbindungs- und Montagetechnik))
    • Ремонт і обслуговування машин і установок (Reparatur und Service von Maschinen und Anlagen) (z. B. Аналіз технічних несправностей (Technische Schadensanalyse))
    • Технічний нагляд за машинами та установками (Technische Überwachung von Maschinen und Anlagen)
    • Технологія виробництва (Fertigungstechnik) (z. B. Технологія поділу (Trenntechnik), Автогенне вогневе різання (Autogenes Brennschneiden))
    • Системне адміністрування (Systemadministration) (z. B. дистанційна діагностика (Ferndiagnose))
    • Металообробні машини, транспортні засоби та вироби (Maschinen, Fahrzeuge und Produkte der Metallverarbeitung) (z. B. Високовольтні приводи (Hochvolt-Antriebe))
    • Високовольтна техніка (Hochspannungstechnik)
    • Будівництво електростанцій (Elektroanlagenbau) (z. B. Читання схем (Lesen von Schaltplänen))
    • Мехатроніка (Mechatronik) (z. B. Автомобільна мехатроніка (Kfz-Mechatronik))
    • Електромеханіка (Elektromechanik) (z. B. Введення в експлуатацію електромеханічних машин і систем (Inbetriebnahme von elektromechanischen Maschinen und Anlagen), Підключення електромеханічних машин (Anschließen von elektromechanischen Maschinen))
    • Автомобільне будівництво (Kraftfahrzeugbau) (z. B. Кузов (Karosseriebau), Автомобілебудування (Personenkraftwagenbau))
    • Ремонт автоскла (Fahrzeugglas-Reparatur)
    • Обслуговування та ремонт автомобілів (Kraftfahrzeugservice und -reparatur) (z. B. Створення планів перевірок (Erstellung von Inspektionsplänen), Огляд автомобіля (Kfz-Inspektion), Бортова діагностика (On-Board-Diagnose), Експлуатація шиномонтажних і шиномонтажних машин (Bedienung von Reifenwucht- und Reifenwalkmaschinen), Буксирна служба (Abschleppdienst), Служба поломки (Pannendienst), Зберігання та вилучення шин (Ein- und Auslagerung von Reifen), Монтаж мотоциклетних шин (Montage von Motorradreifen), Перевірка транспортних засобів відповідно до §57a (Kraftfahrzeugprüfung nach §57a), Заміна автомобільних прокладок (Austausch von Kfz-Dichtungen), Заміна автомобільних фільтрів (Austausch von Kfz-Filtern), Заміна охолоджуючої рідини (Wechseln der Kühlflüssigkeit), зміна експлуатаційних матеріалів (Wechsel von Betriebsstoffen), Зміна мастил (Wechsel von Schmierstoffen), Врегулювання пошкодження транспортного засобу (Abwicklung von Fahrzeugschäden), Заміна гальмівної рідини (Wechsel der Bremsflüssigkeit), заміна масла (Ölwechsel), Шиномонтаж (Reifenmontage), Обслуговування та ремонт вихлопу (Auspuffservice und -reparatur), Автосервіс (Kfz-Service), Автомобільна діагностика (Kfz-Diagnose), Обслуговування та ремонт автомобільних двигунів (Kfz-Motorservice und -reparatur), Шиномонтаж та ремонт (Reifenservice und -reparatur))
    • Автомобільна техніка (Kraftfahrzeugtechnik) (z. B. Знання типу транспортного засобу (Kfz-Typenkenntnisse), Автомобільна механіка (Kfz-Mechanik), Технологія гальмування (Bremstechnik), Автомобільна електроніка (Kfz-Elektronik), Системи допомоги водієві (Fahrassistenzsysteme))
    • Альтернативні транспортні технології (Alternative Fahrzeugtechnik) (z. B. Електромобільність (Elektromobilität))
    • Професійне законодавство (Berufsspezifisches Recht)
    • Специфічні стандарти та рекомендації (Berufsspezifische Normen und Richtlinien) (z. B. Правила захисту та техніки безпеки для окремих робіт (Berufsspezifische Schutz- und Sicherheitsbestimmungen))
    • Поради спеціаліста (Fachberatung)
    • Управління скаргами (Beschwerdemanagement) (z. B. Обробка гарантійних та гарантійних робіт (Abwicklung von Garantie- und Gewährleistungsarbeiten))
    • Управління матеріалами (Materialwirtschaft) (z. B. Замовлення (Bestellwesen))
    • потужність рідини (Fluidtechnik) (z. B. Пневматична техніка (Pneumatiktechnik))
    • Технологія приводу (Antriebstechnik) (z. B. Гібридна технологія (Hybridtechnik))
    • Проведення вимірювань і випробувань (Durchführung von Messungen und Tests) (z. B. Випробувальний стенд (Prüfstanderprobung), Вимірювання на стенді (Prüfstandmessungen))
    • Технологія вимірювань (Messtechnik) (z. B. Телеметрія (Telemetrie))
    • Технологія контролю та регулювання (Steuerungs- und Regelungstechnik) (z. B. Елементи керування (Steuerungen), Електронні засоби керування (Elektronische Steuerungen), Механічні засоби керування (Mechanische Steuerungen), Гідравлічні системи керування (Hydraulische Steuerungssysteme))
    • Технологія обробки (Zerspanungstechnik) (z. B. Напилювання металу (Feilen von Metall))
    • Антикорозійний (Korrosionsschutz) (z. B. Усунення корозійних пошкоджень (Beseitigung von Korrosionsschäden))
    • Аналіз помилок (Fehleranalyse) (z. B. Записувати журнали помилок (Verfassen von Fehlerprotokollen))
    • Прибирання робочого місця (Arbeitsplatzreinigung) (z. B. Цеховий догляд (Werkstattpflege))
    • Пайка (Löten)
    • Зварювання окремих матеріалів (Schweißen bestimmter Materialien) (z. B. Зварювання тонких листів (Dünnblechschweißen))

Передача професійних навичок
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Автомеханік (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf AutomechanikerIn benötigt werden:)

Цифрові навички згідно з DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Основний (1 Grundlegend) 2 Незалежні (2 Selbstständig) 3 Розширений (3 Fortgeschritten) 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spezialisiert)
               
Опис: (Beschreibung: )AutomechanikerInnen müssen in der Lage sein, allgemeine und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation zu nutzen sowie digitale Maschinen und Anlagen zu steuern und zu bedienen. Sie erkennen Fehler und Probleme und können standardisierte Lösungen anwenden. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsvorschriften und halten diese ein.

Детальна інформація про цифрові навички
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Сфера компетенції (Kompetenzbereich) Рівень(и) навичок
від ... до ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Опис (Beschreibung)
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 AutomechanikerInnen können allgemeine und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte (z. B. Digitale Fehlersuche, Fahrerassistenzsysteme, Sensorik, Messtechnik) auch in komplexen und neuen Arbeitssituationen selbstständig und sicher bedienen und anwenden.
1 - Обробка інформації та даних (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 AutomechanikerInnen können für unterschiedliche Aufgaben und Fragestellungen arbeitsrelevante Daten und Informationen recherchieren, vergleichen, beurteilen und in der Arbeitssituation anwenden.
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 AutomechanikerInnen können alltägliche und betriebsspezifische digitale Geräte zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation einsetzen.
3 - Створення, виготовлення та публікація (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 AutomechanikerInnen müssen digitale Inhalte, Informationen und Daten selbstständig erfassen und in bestehende digitale Tools einpflegen können.
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 AutomechanikerInnen sind sich der erhöhten Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit insbesondere im Umgang mit KundInnendaten bewusst, kennen die grundlegenden betrieblichen Regeln und halten sie ein. Sie erkennen Bedrohungspotenziale und können Gegenmaßnahmen veranlassen.
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 AutomechanikerInnen müssen die Einsatzmöglichkeiten digitaler Tools und Lösungen für ihre Arbeit in den Grundzügen beurteilen können, Fehler und Probleme erkennen und diese auch unter Anleitung lösen. Sie erkennen selbstständig eigene digitale Kompetenzlücken und können diese beheben.

Навчання, сертифікати, підвищення кваліфікації
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Типові рівні кваліфікації
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Професія з учнівською підготовкою (Beruf mit Lehrausbildung)
  • Професія з середньою професійно-технічною освітою (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung)

Сертифікати та ступені підготовки
(Zertifikate und Ausbildungsabschlüsse)

Неперервна освіта
(Weiterbildung)

Підвищення кваліфікації (Fachliche Weiterbildung Vertiefung)Подальше навчання Можливості для просування (Fachliche Weiterbildung Aufstiegsperspektiven)Міждисциплінарна підготовка (Bereichsübergreifende Weiterbildung)Організатор навчання (Weiterbildungsveranstalter)

Знання німецької мови згідно CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Елементарне вживання мови (Elementare Sprachverwendung) Самостійне використання мови (Selbständige Sprachverwendung) грамотне використання мови (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Sie müssen zum Teil umfangreiche mündliche und schriftliche Arbeitsanweisungen verstehen und ausführen können. Im Team und mit Kolleginnen und Kollegen anderer Bereiche kommunizieren sie vor allem mündlich, müssen aber auch schriftliche Dokumentationen, Anleitungen, Pläne etc. lesen, verstehen und teilweise selbst erstellen. Die konkreten Anforderungen sind stark davon abhängig, ob sie ausschließlich in der industriellen Produktion ohne Kundinnen- und Kundenkontakt tätig sind oder in gewerblichen Klein- und Mittelbetrieben, in denen die Beratung von Kundinnen und Kunden auch höhere Anforderungen an die Deutschkenntnisse stellen kann.


Додаткова інформація про роботу
(Weitere Berufsinfos)

самозайнятість
(Selbstständigkeit)

Reglementiertes Gewerbe:
  • Karosseriebau- und KarosserielackiertechnikerIn; Kraftfahrzeugtechnik (verbundenes Handwerk)
  • Metalltechnik für Metall- und Maschinenbau; Metalltechnik für Schmiede und Fahrzeugbau
  Eine selbständige Berufsausübung ist im Rahmen eines freien Gewerbes möglich.

Професійні спеціальності
(Berufsspezialisierungen)

  • *Автомобільна техніка (автомобільний інженер) (*Motor vehicle engineering (motor vehicle engineer))

  • *Автомобільна техніка, що спеціалізується на легкових автотранспортних засобах (автомобільний інженер за спеціальністю…) (*Motor vehicle engineering specialising in passenger motor vehicle engineering (motor vehicle engineer specialising…))

  • Автомобільний технік - техніка легкових автомобілів і мотоциклів (KraftfahrzeugtechnikerIn - Personenkraftwagentechnik und Motorradtechnik) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Автомобільний технік - техніка легкових автомобілів і техніка комерційних автомобілів (KraftfahrzeugtechnikerIn - Personenkraftwagentechnik und Nutzfahrzeugtechnik) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Автомобільний технік - техніка легкових автомобілів та системна електроніка (KraftfahrzeugtechnikerIn - Personenkraftwagentechnik und Systemelektronik) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

Віднесення до класифікації професій AMS (шість цифр)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 220101 Автомеханік (Kraftfahrzeugmechaniker/in)  
  • 220102 Майстер автослюсарів (Kfz-Mechaniker-Werkmeister/in)  
  • 220103 Майстер-автомеханік (Kfz-Mechanikermeister/in)  
  • 220104 Слюсар автомобілів (автомеханік) (Kfz-Schlosser/in (Kraftfahrzeugmechanik))  
  • 220108 Інспектор (автомобілебудування) (Prüfmeister/in (Kfz-Technik))  
  • 220109 Керівник майстерні (автомайстерні) (Werkstättenleiter/in (Kfz-Werkstatt))  
  • 220110 Автомобільний технік (Kraftfahrzeugtechniker/in)  
  • 220111 Автомобільний технік - техніка легкових автомобілів (Kraftfahrzeugtechniker/in - Personenkraftwagentechnik)  
  • 220182 Автомобільний технік - техніка легкових автомобілів (Kraftfahrzeugtechniker/in - Personenkraftwagentechnik)  
  • 242114 Автомобільний електрик (Kraftfahrzeugelektriker/in)  
  • 420102 Начальник аварійної служби (Einsatzleiter/in im Pannendienst)  
  • 649820 Автотехнік (Fahrzeugtechniker/in)  

Віднесення до категорій професій ISCO-08
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen)

Професії німецької професійної класифікації
(Berufe der deutschen Berufssystematik)

  • Automobilmechaniker/Automobilmechanikerin
  • Fachkraft für Caravantechnik
  • Fahrzeugglaser/Fahrzeugglaserin
  • Geprüfter Berufsspezialist für Kraftfahrzeug-Servicetechnik /Geprüfte Berufsspezialistin für Kraftfahrzeug-Servicetechnik
  • Geprüfter Kraftfahrzeug-Servicetechniker/Geprüfte Kraftfahrzeug-Servicetechnikerin

Інформація у професійному словнику
(Informationen im Berufslexikon)

Інформація в навчальному компасі
(Informationen im Ausbildungskompass)

Часті запитання про роботу Автомеханік (м/ж) (Häufig gestellte Fragen zum Beruf AutomechanikerIn)

Скільки заробляє Автомеханік (м/ж) ? (Wie viel verdient man als AutomechanikerIn?)

Початкова зарплата становить щонайменше 2.560 брутто на місяць. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 2.560 brutto pro Monat.)

Скільки є вільних місць для Автомеханік (м/ж) ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf AutomechanikerIn?)

Зараз у кімнаті eJob AMS є 1.311 вакансій. (Derzeit gibt es 1.311 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Що потрібно зробити, щоб Автомеханік (м/ж) ? (Was muss man als AutomechanikerIn können?)

Автомеханік (м/ж) часто вимагає таких професійних навичок і вмінь: Bremsenservice und -reparatur, Dokumentation von Messergebnissen, Fehlerbehebung an elektronischen Anlagen, Hydrauliktechnik, Instandsetzung von Gebrauchtwagen, Kfz-Diagnose, Kfz-Elektronik, Kfz-Mechanik, Kfz-Service, Kfz-Spenglerei, Kraftfahrzeugprüfung nach §57a, Kraftfahrzeugservice und -reparatur, Lagerhaltung, Pannendienst, Personenkraftwagenbau, Schweißkenntnisse . (Als AutomechanikerIn braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Bremsenservice und -reparatur, Dokumentation von Messergebnissen, Fehlerbehebung an elektronischen Anlagen, Hydrauliktechnik, Instandsetzung von Gebrauchtwagen, Kfz-Diagnose, Kfz-Elektronik, Kfz-Mechanik, Kfz-Service, Kfz-Spenglerei, Kraftfahrzeugprüfung nach §57a, Kraftfahrzeugservice und -reparatur, Lagerhaltung, Pannendienst, Personenkraftwagenbau, Schweißkenntnisse.)

Наскільки добре потрібно володіти німецькою мовою як Автомеханік (м/ж) ? (Wie gut muss man als AutomechanikerIn Deutsch können?)

Для роботи Автомеханік (м/ж) вам потрібні знання німецької мови на рівні B1 : Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf AutomechanikerIn benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B1: Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Цей професійний профіль було оновлено 18. April 2024 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 18. April 2024.)

Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. November 2024 V2.7.0.0