Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.
Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.
Лікар-інтерн (м/ж) заробляє від 3.980 до 4.220 євро брутто на місяць (Turnusärzte/-ärztinnen verdienen ab 3.980 bis 4.220 Euro brutto pro Monat).
In den angegebenen Einkommenswerten sind Zulagen nicht enthalten, diese können das Bruttogehalt um mehr als 10 % erhöhen.
Лікарі-інтерни працюють у лікарнях, університетських клініках, спеціальних лікарнях або педагогічних практиках. Працевлаштування може включати лише базову підготовку (принаймні 9 місяців), а також наступну підготовку в галузі загальної медицини (принаймні 27 місяців), а також навчання в спеціальній галузі (принаймні 63 місяці). Увага: професія (наприклад, завдання, діяльність, навчання) регулюється законом. Щоб займатися професією, потрібен запис у Ärzteliste.
Turnusärzte/-ärztinnen werden in Krankenanstalten, Universitätskliniken, Sonderkrankenanstalten oder Lehrpraxen angestellt. Die Anstellung kann sowohl lediglich die Basisausbildung (mind. 9 Monate) als auch eine darauffolgende Ausbildung in Allgemeinmedizin (mind. 27 Monate) sowie die Ausbildung in einem bestimmten fachärztlichen Gebiet (mind. 63 Monate) umfassen.
Achtung: Der Beruf (z. B. Aufgaben, Tätigkeiten, Ausbildung) ist gesetzlich geregelt. Für eine Berufsausübung ist eine Eintragung in die Ärzteliste nötig.
.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )20 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)
Навички та вміння, затребувані в роботі Лікар-інтерн (м/ж) : (Gefragte Kompetenzen und Fähigkeiten im Beruf Turnusarzt/-ärztin sind:)
Відображається кількість компетенцій із кошика для покупок, які відповідають професійній спеціалізації, а потім загальна кількість компетенцій. Прямокутники пофарбовані відповідно - для кожної відповідної компетенції один прямокутник пофарбований у зелений колір. Якщо ви відкриєте спеціалізацію, то побачите попит з планками та зможете переглянути підходящі курси.
(Es wird die Anzahl der Kompetenzen aus dem Warenkorb, die zur Berufsspezialisierung passen angezeigt, dahinter die Kompetenzen insgesamt. Die Rechtecke sind dazu passend gefärbt - pro passender Kompetenz wird ein Rechteck grün gefärbt.
Wenn Sie die Spezialisierung aufklappen, dann sehen Sie die Nachfrage mit Balken und können dazu passende Kurse ansehen.)
Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Лікар-інтерн (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf Turnusarzt/-ärztin sind:)
Досвід і навички, необхідні для роботи Лікар-інтерн (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf Turnusarzt/-ärztin benötigt werden:)
Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Лікар-інтерн (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf Turnusarzt/-ärztin benötigt werden:)
1 Основний (1 Grundlegend) | 2 Незалежні (2 Selbstständig) | 3 Розширений (3 Fortgeschritten) | 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spezialisiert) | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Опис: (Beschreibung: )TurnusärztInnen arbeiten täglich mit unterschiedlichen digital gesteuerten medizinischen Werkzeugen, Geräten und Maschinen, die sie kompetent und sicher einsetzen können. Kleinere Fehler und Probleme können sie selbstständig oder unter Anleitung beheben. Sie nutzen digitale Technologien in der Kommunikation mit ihren MitarbeiterInnen, mit KollegInnen, PatientInnen und Behörden und setzen verschiedene Hard- und Softwareanwendungen sowohl in der medizinischen Tätigkeit als auch im Büroalltag kompetent ein. Eine besondere Anforderung an Turnusärzte und -ärztinnen ist der sichere Umgang mit oft sensiblen PatientInnendaten. |
Сфера компетенції (Kompetenzbereich) | Рівень(и) навичок від ... до ... (Kompetenzstufe(n) von ... bis ...) |
Опис (Beschreibung) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | TurnusärztInnen müssen sowohl allgemeine wie auch berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte selbstständig und sicher anwenden können (z. B. medizinische Geräte, elektronische Gesundheitsakte, Diagnosetools, Datenbanken) sowie auch komplexe und unvorhergesehene Aufgaben flexibel lösen können. |
1 - Обробка інформації та даних (Umgang mit Informationen und Daten) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | TurnusärztInnen müssen berufsrelevante Daten und Informationen auf fortgeschrittenem Niveau recherchieren, vergleichen, beurteilen und bewerten können und aus den gewonnenen Daten selbstständig Schlüsse für ihre Arbeit ableiten. |
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | TurnusärztInnen müssen verschiedene digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation und Zusammenarbeit mit KollegInnen, MitarbeiterInnen, PatientInnen und insbesondere mit Behörden zuverlässig und selbstständig anwenden können, MitarbeiterInnen dazu anleiten und auch neue Anforderungen bewältigen können. |
3 - Створення, виготовлення та публікація (Kreation, Produktion und Publikation) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | TurnusärztInnen müssen digitale Inhalte, Informationen und Daten selbstständig erfassen und in bestehende digitale Tools einpflegen können. |
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | TurnusärztInnen müssen die allgemeinen und betrieblichen Konzepte des Datenschutzes und der Datensicherheit verstehen und eigenständig auf die ihre Tätigkeit anwenden können. Sie müssen Bedrohungspotenziale erkennen und geeignete Gegenmaßnahmen einleiten können und überdies die eigenen MitarbeiterInnen im sensiblen Umgang mit Daten anleiten. |
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | TurnusärztInnen müssen die Einsatzmöglichkeiten digitaler Tools und Lösungen für ihre Arbeit in den Grundzügen beurteilen können, Fehlerquellen und Problembereiche erkennen und diese auch unter Anleitung beheben können. Sie erkennen eigene digitale Kompetenzlücken und können Schritte zu deren Behebung setzen. |
Дослідження (Studium) | Тип дослідження (Studienart) | коледж (Hochschule) |
---|
Humanmedizin | Bachelorstudium | Danube Private University |
Humanmedizin | Bachelorstudium | Johannes Kepler Universität Linz |
Humanmedizin | Bachelorstudium | Medizinische Universität Graz |
Елементарне вживання мови (Elementare Sprachverwendung) | Самостійне використання мови (Selbständige Sprachverwendung) | грамотне використання мови (Kompetente Sprachverwendung) | |||
---|---|---|---|---|---|
A1 | A2 | B1 | B2 | C1 | C2 |
Das Ärztegesetz legt für eine Berufsberechtigung als Arzt/Ärztin u.a. ausreichende Kenntnisse der deutschen Sprache fest. ÄrztInnen, die ihre Ausbildung in einem nicht-deutschsprachigen Land abgeschlossen haben, müssen als Nachweis die Sprachprüfung Deutsch bei der Ärztekammer bestehen (soweit nicht andere sprachbezogene Voraussetzungen erfüllt sind). Um zu dieser Prüfung antreten zu können, wird das Sprachniveau B2 vorausgesetzt. Dieses Niveau kann somit als Mindestanforderung für einen Berufseinstieg gesehen werden, in Folge sollte das Niveau jedoch auf C1 liegen. |
Лікар-інтерн загальної медицини (Turnusarzt/-ärztin für Allgemeinmedizin)
Лікар-інтерн із загальної хірургії та судинної хірургії (Turnusarzt/-ärztin für Allgemeinchirurgie und Gefäßchirurgie)
Лікар-інтерн із загальної хірургії та вісцеральної хірургії (Turnusarzt/-ärztin für Allgemeinchirurgie und Viszeralchirurgie)
Лікар-інтерн з кардіохірургії (Turnusarzt/-ärztin für Herzchirurgie)
Лікар-інтерн з дитячої та підліткової хірургії (Turnusarzt/-ärztin für Kinder- und Jugendchirurgie)
Лікар-інтерн з хірургії порожнини рота, щелепно-лицевої хірургії (Turnusarzt/-ärztin für Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie)
Лікар-інтерн нейрохірургії (Turnusarzt/-ärztin für Neurochirurgie)
Лікар-інтерн з пластичної, реконструктивної та естетичної хірургії (Turnusarzt/-ärztin für plastische, rekonstruktive und ästhetische Chirurgie)
Лікар-інтерн з торакальної хірургії (Turnusarzt/-ärztin für Thoraxchirurgie)
Лікар-інтерн з ортопедії та травматології (Turnusarzt/-ärztin für Orthopädie und Traumatologie)
Лікар-стажист з охорони здоров'я (Turnusarzt/-ärztin für Public Health)
Лікар-інтерн з внутрішньої медицини та ангіології (Turnusarzt/-ärztin für Innere Medizin und Angiologie)
Лікар-інтерн з внутрішньої медицини та ендокринології та діабетології (Turnusarzt/-ärztin für Innere Medizin und Endokrinologie und Diabetologie)
Лікар-інтерн з внутрішньої медицини та гастроентерології та гепатології (Turnusarzt/-ärztin für Innere Medizin und Gastroenterologie und Hepatologie)
Лікар-інтерн з внутрішньої медицини та гематології та внутрішньої онкології (Turnusarzt/-ärztin für Innere Medizin und Hämatologie und internistische Onkologie)
Лікар-інтерн з внутрішньої медицини та інфекційних хвороб (Turnusarzt/-ärztin für Innere Medizin und Infektiologie)
Лікар-інтерн з внутрішньої медицини та інтенсивної терапії (Turnusarzt/-ärztin für Innere Medizin und Intensivmedizin)
Лікар-інтерн з внутрішньої медицини та кардіології (Turnusarzt/-ärztin für Innere Medizin und Kardiologie)
Лікар-інтерн з внутрішньої медицини та нефрології (Turnusarzt/-ärztin für Innere Medizin und Nephrologie)
Лікар-інтерн з внутрішньої медицини та пульмонології (Turnusarzt/-ärztin für Innere Medizin und Pneumologie)
Лікар-інтерн з внутрішньої медицини та ревматології (Turnusarzt/-ärztin für Innere Medizin und Rheumatologie)
Лікар-інтерн з дитячої та підліткової психіатрії та психотерапевтичної медицини (Turnusarzt/-ärztin für Kinder- und Jugendpsychiatrie und Psychotherapeutische Medizin)
Лікар-інтерн з психіатрії та психотерапевтичної медицини (Turnusarzt/-ärztin für Psychiatrie und Psychotherapeutische Medizin)
Лікар-інтерн з клінічної імунології (Turnusarzt/-ärztin für Klinische Immunologie)
Лікар-інтерн з клінічної імунології та специфічної профілактики та тропічної медицини (Turnusarzt/-ärztin für Klinische Immunologie und Spezifische Prophylaxe und Tropenmedizin)
Лікар-інтерн з фармакології та токсикології (Turnusarzt/-ärztin für Pharmakologie und Toxikologie)
Лікар-інтерн з клінічної мікробіології та вірусології (Turnusarzt/-ärztin für Klinische Mikrobiologie und Virologie)
Лікар-інтерн з клінічної патології та невропатології (Turnusarzt/-ärztin für Klinische Pathologie und Neuropathologie)
Лікар-інтерн з фізіології та патофізіології (Turnusarzt/-ärztin für Physiologie und Pathophysiologie)
Лікар-інтерн з медико-хімічної лабораторної діагностики (Turnusarzt/-ärztin für Medizinische und Chemische Labordiagnostik)
Лікар-інтерн з ядерної медицини (Turnusarzt/-ärztin für Nuklearmedizin)
Лікар-інтерн з радіології (Turnusarzt/-ärztin für Radiologie)
Лікар-інтерн з променевої терапії-променевої онкології (Turnusarzt/-ärztin für Strahlentherapie-Radioonkologie)
Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. August 2025 V2.9.0.0