Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.
Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.
Персонал судна (м/ж) заробляє від 1.720 євро до 2.550 євро брутто на місяць (Schiffspersonal (m/w) verdienen ab 1.720 Euro bis 2.550 Euro brutto pro Monat).
Залежно від рівня кваліфікації стартовий оклад також може бути вищим (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):
Є можливості працевлаштування в компаніях, що займаються судноплавством на Дунаї (вантажні та пасажирські судна), а також у судноплавних компаніях на австрійських озерах. У пасажирських перевезеннях іноді відбувається сезонне скорочення або припинення перевезень взимку. У професії переважають чоловіки, а можливості кар’єрного зростання для жінок надаються переважно пасажирськими судноплавствами.
Beschäftigungsmöglichkeiten bieten sich bei Unternehmen der Donauschifffahrt (Fracht- und Passagierschiffe) sowie bei Schifffahrts-Unternehmen auf den österreichischen Seen.
In der Passagierschifffahrt kommt es teilweise zu saisonbedingter Reduzierung bzw. Einstellung des Betriebs im Winter. Der Beruf ist stark männlich dominiert, berufliche Möglichkeiten für Frauen bietet vor allem die Passagierschifffahrt.
.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )0 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)
Навички та вміння, затребувані в роботі Персонал судна (м/ж) : (Gefragte Kompetenzen und Fähigkeiten im Beruf Schiffspersonal (m/w) sind:)
Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Персонал судна (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf Schiffspersonal (m/w) sind:)
Досвід і навички, необхідні для роботи Персонал судна (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf Schiffspersonal (m/w) benötigt werden:)
Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Персонал судна (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf Schiffspersonal (m/w) benötigt werden:)
1 Основний (1 Grundlegend) | 2 Незалежні (2 Selbstständig) | 3 Розширений (3 Fortgeschritten) | 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spezialisiert) | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Опис: (Beschreibung: )Schiffspersonal (m/w) ist vor allem in der Lage, alltägliche und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation zu nutzen und betriebsspezifische digitale Geräte zu bedienen. Außerdem kennt es die betrieblichen Datensicherheitsregeln und kann diese einhalten. |
Сфера компетенції (Kompetenzbereich) | Рівень(и) навичок від ... до ... (Kompetenzstufe(n) von ... bis ...) |
Опис (Beschreibung) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Schiffspersonal (m/w) versteht die Funktion von berufs- und betriebsspezifischen digitalen Anwendungen, Geräten und Maschinen (z. B. Autonome Transportsysteme, Digitale Topografische Karten, E-Ticketing, Fahrerassistenzsysteme, Sensorik) und kann sie auch in komplexen und neuen Arbeitssituationen selbstständig und sicher bedienen und anwenden. |
1 - Обробка інформації та даних (Umgang mit Informationen und Daten) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Schiffspersonal (m/w) kann arbeitsrelevante Daten und Informationen recherchieren, vergleichen, beurteilen und in der jeweiligen Arbeitssituation anwenden bzw. Informationen mit betriebsüblichen Mitteln selbstständig abrufen und nutzen. |
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Schiffspersonal (m/w) kann alltägliche, aber auch betriebsspezifische digitale Geräte in komplexen Arbeitssituationen zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation im Betrieb einsetzen. |
3 - Створення, виготовлення та публікація (Kreation, Produktion und Publikation) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Schiffspersonal (m/w) muss digitale Inhalte, Informationen und Daten erstellen und in bestehende digitale Tools selbstständig einpflegen können. |
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Schiffspersonal (m/w) ist sich der Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit bewusst, kennt die relevanten betrieblichen Regeln, hält sie ein und ergreift aktiv Maßnahmen, wenn sie mögliche Sicherheitslücken beispielsweise im Umgang mit Kundinnen und Kundendaten, entdecken. |
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Schiffspersonal (m/w) erkennt technische Probleme zuverlässig und kann alltägliche Probleme selbstständig lösen. Es ist in der Lage arbeitstypische digitale Anwendungen auch in neuen Arbeitssituationen einzusetzen und sich fehlende digitale Kompetenzen anzueignen. |
Елементарне вживання мови (Elementare Sprachverwendung) | Самостійне використання мови (Selbständige Sprachverwendung) | грамотне використання мови (Kompetente Sprachverwendung) | |||
---|---|---|---|---|---|
A1 | A2 | B1 | B2 | C1 | C2 |
Sie müssen einfache Arbeitsanweisungen verstehen und im Team das Wesentlichste kommunizieren. Im Personenverkehr sollte auch die grundlegende Kommunikation mit Gästen möglich sein. Hier stellen sich unter Umständen auch höhere Anforderungen. |
*Внутрішні водні шляхи і судноплавство (працівник внутрішніх водних шляхів і судноплавства) (*Inland waterways and shipping (inland waterways and shipping worker))
Матрос внутрішнього плавання (Matrose/Matrosin für Binnenschifffahrt)
Машиніст суден у внутрішньому судноплавстві (SchiffsmaschinistIn in der Binnenschifffahrt)
Технічний офіцер внутрішнього судноплавства (TechnischeR OffizierIn in der Binnenschifffahrt)
Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. November 2024 V2.7.0.0