Osebje ladje (m / ž)
(Schiffspersonal (m/w))

Warnung Translated by Google Translation API
Besedilo je bilo samodejno prevedeno iz nemščine. Nemški izrazi so navedeni v oklepajih.
Ta storitev lahko vključuje prevode, ki jih ponuja GOOGLE. GOOGLE ZAVRNAVA VSAKO ODGOVORNOST V ZVEZI S PREVODI, IZRESNO ALI IMPLICIRANO, VKLJUČUJOČO VSAKO ODGOVORNOST ZA TOČNOST, ZANESLJIVOST IN KAKRŠNO NAKLJUČNO ODGOVORNOST ZA UČINKOVITOST TRGA IN ODGOVORNOST.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Glavne dejavnosti
(Haupttätigkeiten)

Dohodek
(Einkommen)

Osebje ladje (m / ž) zasluži od 1.720 do 2.550 evrov bruto na mesec (Schiffspersonal (m/w) verdienen ab 1.720 bis 2.550 Euro brutto pro Monat).

Glede na stopnjo kvalifikacije je lahko začetna plača višja (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):

  • Vajeništvo in pomožni poklic : 1.720 do 1.790 evro bruto (Anlern- und Hilfsberuf: 1.720 bis 1.790 Euro brutto)
  • Poklic z vajeništvom : 2.200 do 2.550 evro bruto (Beruf mit Lehrausbildung: 2.200 bis 2.550 Euro brutto)

Zaposlitvene možnosti
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Možnosti za zaposlitev so na voljo pri podjetjih, ki se ukvarjajo s pomorskim ladijskim prometom (tovorne in potniške ladje) in pri ladjarjih na avstrijskih jezerih. Pri potniškem ladijskem prometu včasih pride do sezonskega zmanjšanja ali prekinitve obratovanja pozimi. V poklicu prevladujejo moški, potniški promet pa ženskam ponuja poklicne možnosti.

Beschäftigungsmöglichkeiten bieten sich bei Unternehmen der Donauschifffahrt (Fracht- und Passagierschiffe) sowie bei Schifffahrts-Unternehmen auf den österreichischen Seen.
In der Passagierschifffahrt kommt es teilweise zu saisonbedingter Reduzierung bzw. Einstellung des Betriebs im Winter. Der Beruf ist stark männlich dominiert, berufliche Möglichkeiten für Frauen bietet vor allem die Passagierschifffahrt.

Trenutna prosta delovna mesta
(Aktuelle Stellenangebote)

.... v spletni službi za zaposlovanje AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )4 v sobo AMS eJob ( zum AMS-eJob-Room)

Avstrija zemljevid prostih delovnih mest (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Potrebne poklicne sposobnosti v oglasih
(In Inseraten gefragte berufliche Kompetenzen)


Druga poklicna znanja
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Osnovne poklicne sposobnosti
(Berufliche Basiskompetenzen)

Poklicne kompetence in veščine, ki se običajno zahtevajo v poklicu Osebje ladje (m / ž) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf Schiffspersonal (m/w) sind:)

Tehnično strokovno znanje
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Strokovno znanje in spretnosti, ki se zahtevajo na delovnem mestu Osebje ladje (m / ž) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf Schiffspersonal (m/w) benötigt werden:)

Splošne poklicne sposobnosti
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Mehke veščine, kompetence in sposobnosti, potrebne za delo Osebje ladje (m / ž) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf Schiffspersonal (m/w) benötigt werden:)

Digitalne veščine glede na DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Osnovno (1 Grundlegend) 2 samozaposlena (2 Selbstständig) 3 Napredno (3 Fortgeschritten) 4 Visoko specializirani (4 Hoch spezialisiert)
               
Opis: (Beschreibung: )Schiffspersonal (m/w) ist vor allem in der Lage, alltägliche und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation zu nutzen und betriebsspezifische digitale Geräte zu bedienen. Außerdem kennt es die betrieblichen Datensicherheitsregeln und kann diese einhalten.

Podrobne informacije o digitalnih veščinah
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Področje pristojnosti (Kompetenzbereich) Stopnje usposobljenosti
od ... do ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Opis (Beschreibung)
0 - Osnove, dostop in digitalno razumevanje (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 Schiffspersonal (m/w) versteht die Funktion von berufs- und betriebsspezifischen digitalen Anwendungen, Geräten und Maschinen (z. B. Autonome Transportsysteme, Digitale Topografische Karten, E-Ticketing, Fahrerassistenzsysteme, Sensorik) und kann sie auch in komplexen und neuen Arbeitssituationen selbstständig und sicher bedienen und anwenden.
1 - Ravnanje z informacijami in podatki (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 Schiffspersonal (m/w) kann arbeitsrelevante Daten und Informationen recherchieren, vergleichen, beurteilen und in der jeweiligen Arbeitssituation anwenden bzw. Informationen mit betriebsüblichen Mitteln selbstständig abrufen und nutzen.
2 - Komunikacija, interakcija in sodelovanje (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 Schiffspersonal (m/w) kann alltägliche, aber auch betriebsspezifische digitale Geräte in komplexen Arbeitssituationen zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation im Betrieb einsetzen.
3 - Ustvarjanje, produkcija in objava (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 Schiffspersonal (m/w) muss digitale Inhalte, Informationen und Daten erstellen und in bestehende digitale Tools selbstständig einpflegen können.
4 - Varnost in trajnostna raba virov (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 Schiffspersonal (m/w) ist sich der Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit bewusst, kennt die relevanten betrieblichen Regeln, hält sie ein und ergreift aktiv Maßnahmen, wenn sie mögliche Sicherheitslücken beispielsweise im Umgang mit Kundinnen und Kundendaten, entdecken.
5 - Reševanje problemov, inovativnost in stalno učenje (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 Schiffspersonal (m/w) erkennt technische Probleme zuverlässig und kann alltägliche Probleme selbstständig lösen. Es ist in der Lage arbeitstypische digitale Anwendungen auch in neuen Arbeitssituationen einzusetzen und sich fehlende digitale Kompetenzen anzueignen.

Usposabljanje, certifikati, nadaljnje usposabljanje
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Tipične stopnje spretnosti
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Vajeništvo in pomožni poklic (Anlern- und Hilfsberuf)
  • Poklic z vajeništvom (Beruf mit Lehrausbildung)

Potrdila in kvalifikacije
(Zertifikate und Ausbildungsabschlüsse)

    • Usposabljanje za reševalca (m/ž) (Ausbildung zum Lifesaver (m/w))
    • Potrdilo pomočnika (Helferschein)
    • potrdilo o reševanju (Retterschein)
    • Potrdilo o ADN (ADN-Schein)
    • Kapetansko dovoljenje – dovoljenje za čolnara za plovbo po celinskih vodah B (Kapitänspatent - Schifferpatent für die Binnenschifffahrt B)
    • Kapitanovo dovoljenje - jezera in reke (Kapitänspatent - Seen und Flüsse)
    • Dovoljenje poveljnika 10 metrov (Schiffsführerpatent 10 Meter)
    • Dovoljenje za voditelja čolna 10 metrov - jezera in reke (Schiffsführerpatent 10 Meter - Seen und Flüsse)
    • Dovoljenje poveljnika 20 metrov (Schiffsführerpatent 20 Meter)
    • Dovoljenje za voditelja čolna 20 metrov - jezera in reke (Schiffsführerpatent 20 Meter - Seen und Flüsse)

Znanje nemščine po CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Osnovna uporaba jezika (Elementare Sprachverwendung) Samostojna raba jezika (Selbständige Sprachverwendung) Kompetentna raba jezika (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Sie müssen einfache Arbeitsanweisungen verstehen und im Team das Wesentlichste kommunizieren. Im Personenverkehr sollte auch die grundlegende Kommunikation mit Gästen möglich sein. Hier stellen sich unter Umständen auch höhere Anforderungen.


Dodatne strokovne informacije
(Weitere Berufsinfos)

Samozaposlitev
(Selbstständigkeit)

Für eine selbstständige, gewerbsmäßige Berufsausübung ist eine Binnenschifffahrtskonzession erforderlich.

Strokovne specializacije
(Berufsspezialisierungen)

  • *Notranje plovne poti in ladijski promet (delavec na celinskih plovnih poteh in ladjah) (*Inland waterways and shipping (inland waterways and shipping worker)) Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Poveljnik celinskih plovnih poti (BinnenschifferIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Posadka čolna (m/ž) (Bootspersonal (m/w)) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Crew Purser (m/ž) (Crew Purser (m/w)) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Posadka na krovu (m/ž) (Deckpersonal (m/w)) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

Dodelitev poklicnim območjem in skupinam BIS
(Zuordnung zu BIS-Berufsbereichen und -obergruppen)

Dodelitev poklicni klasifikaciji AMS (šestmestna)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 430101 Kapitan (Kapitän/in)  
  • 430102 Tehnični uradnik (Technisch(er)e Offizier/in)  
  • 430103 Skiper (Schiffsführer/in)  
  • 430104 Trajekt (Fährmann/-frau)  
  • 432201 Mornar (i) v (Matros(e)in)  
  • 432202 Krmar (Steuermann/-frau)  
  • 432203 Mornar (i) v celinski plovbi (Matros(e)in für Binnenschifffahrt)  
  • 432280 Mornar (i) v celinski plovbi (Matros(e)in für Binnenschifffahrt)  

Razvrstitev v poklicne skupine ISCO-08 / poklice ESCO-v0.7
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen / ESCO-v0.7-Berufen)

Poklici v nemškem poklicnem sistemu
(Berufe der deutschen Berufssystematik (KldB))

  • Alleinsteuermann/Alleinsteuerfrau
  • Binnenschiffer/Binnenschifferin
  • Binnenschiffer/Binnenschifferin Schwerpunkt Frachtschifffahrt
  • Binnenschiffer/Binnenschifferin Schwerpunkt Personenschifffahrt
  • Binnenschifffahrtskapitän/Binnenschifffahrtskapitänin

Informacije v poklicnem leksikonu
(Informationen im Berufslexikon)

Informacije v kompasu za vadbo
(Informationen im Ausbildungskompass)

Pogosta vprašanja o poklicu Osebje ladje (m / ž) (Häufig gestellte Fragen zum Beruf Schiffspersonal (m/w))

Koliko zaslužite kot Osebje ladje (m / ž) ? (Wie viel verdient man als Schiffspersonal (m/w)?)

Začetna plača je najmanj 1.720 bruto na mesec. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 1.720 brutto pro Monat.)

Koliko prostih delovnih mest je na voljo za poklic Osebje ladje (m / ž) ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf Schiffspersonal (m/w)?)

V AMS eJob Room je trenutno 4 prostih delovnih mest. (Derzeit gibt es 4 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Kaj moraš znati narediti kot Osebje ladje (m / ž) ? (Was muss man als Schiffspersonal (m/w) können?)

Kot Osebje ladje (m / ž) pogosto potrebujete naslednje poklicne kompetence in veščine: Erste Hilfe, Frachtschifffahrt, Gästebetreuung in der Beherbergung, Personenschifffahrt, Schiffsführung, Schiffsmotorenservice, Schiffstechnik, Transportabwicklungskenntnisse, Zollabwicklung . (Als Schiffspersonal (m/w) braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Erste Hilfe, Frachtschifffahrt, Gästebetreuung in der Beherbergung, Personenschifffahrt, Schiffsführung, Schiffsmotorenservice, Schiffstechnik, Transportabwicklungskenntnisse, Zollabwicklung.)

Kako dobro morate znati govoriti nemško, da ste Osebje ladje (m / ž) ? (Wie gut muss man als Schiffspersonal (m/w) Deutsch können?)

Za poklic Osebje ladje (m / ž) potrebujete znanje nemščine na ravni A2 : Kann Sätze und häufig gebrauchte Ausdrücke verstehen, die mit Bereichen von ganz unmittelbarer Bedeutung zusammenhängen (z. B. Informationen zur Person und zur Familie, Einkaufen, Arbeit, nähere Umgebung). Kann sich in einfachen, routinemäßigen Situationen verständigen, in denen es um einen einfachen und direkten Austausch von Informationen über vertraute und geläufige Dinge geht. Kann mit einfachen Mitteln die eigene Herkunft und Ausbildung, die direkte Umgebung und Dinge im Zusammenhang mit unmittelbaren Bedürfnissen beschreiben. A2 ist die zweite von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf Schiffspersonal (m/w) benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau A2: Kann Sätze und häufig gebrauchte Ausdrücke verstehen, die mit Bereichen von ganz unmittelbarer Bedeutung zusammenhängen (z. B. Informationen zur Person und zur Familie, Einkaufen, Arbeit, nähere Umgebung). Kann sich in einfachen, routinemäßigen Situationen verständigen, in denen es um einen einfachen und direkten Austausch von Informationen über vertraute und geläufige Dinge geht. Kann mit einfachen Mitteln die eigene Herkunft und Ausbildung, die direkte Umgebung und Dinge im Zusammenhang mit unmittelbaren Bedürfnissen beschreiben. A2 ist die zweite von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Ta profesionalni profil je bil posodobljen 13. Dezember 2024 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 13. Dezember 2024.)

Ta stran je bila posodobljena dne: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. August 2025 V2.9.0.0